- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kenjio_1973/e/092bfd53fc7a47869265949e4a69f520 Whether what kind of contents are written, ““season” “the feature poem” why that the favorite?”, if with it tries to collect to the print which is said, furthermore it is easy to understand 是否什么样的内容被写, ““季节” “特点诗”为什么喜爱?”,如果与它设法收集到说的印刷品,此外了解是容易的
-
http://blog.goo.ne.jp/kenjio_1973/e/8e2294ee35cd0ef6e14b44b35f27c79a And, try to rearrange the contents into blackboard demonstration, a liberal translation 并且,重新整理内容的尝试入黑板示范
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/kenjio_1973/e/016b667c6554341f30ff11b044ea6249 With the notion that where you say, modifying unit substantially, “it probably will become familiar in archaic writings”, we have decided to teach 的概念哪里您说,极大地修改单位, “它大概将变得熟悉在古体文字”,我们决定教
|
研究授業
Teaching Research, Education,
|