- “AKIHABARA backstage pass” idle cast TOP ranking
http://ameblo.jp/clark-still/entry-11136442958.html Whenever eating and drinking and the commodity are purchased inside the store, as a producer “[purodeyusazubariyupointo]” keeps accumulating, itself to “you recommend that point and is idled by the fact that it contributes the men” in the member where the support point is high [butsukingu] of activity and television performance etc outside the store preferentially, a liberal translation Toutes les fois que mangeant et buvant et le produit sont achetés à l'intérieur du magasin, car un producteur « [purodeyusazubariyupointo] » continue l'accumulation, lui-même « vous recommandez ce point et êtes tourné au ralenti par le fait qu'il contribue les hommes » dans le membre où le point de soutien est haute [butsukingu] de l'activité et de l'exécution de télévision etc. en dehors du magasin préférentiellement
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/limited0903/entry-11115392245.html First with “degree of distinction of the member” it will try looking back D'abord avec le « degré de distinction du membre » il essayera de regarder
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://ameblo.jp/limited0903/entry-11002686036.html The new tune “flying get with the member who is chosen with June general election”, a liberal translation Le nouvel air « vol obtiennent avec le membre qui est choisi avec l'élection générale de juin »
|
乃木坂46
Nogizaka 46, Entertainment, Music,
|