- Catcher crusher, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/jikei666/e/ba28a823ad0bd0fc5d4ef794252abd7e Gull: Color car - 鷹: It is, ahead the [wa Mouette : Voiture de couleur - 鷹 : Il est, en avant [wa
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/jikei666/e/688c24142de71830564bee6abe380a33 Gull: The pen pen - eagle which it does not slide: The slide tide it is to see Mouette : Le stylo de stylo - aigle qu'il ne glisse pas : La marée de glissière il est de voir
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/jikei666/e/f121cd08378b0f47f4574ad4212eaa02 Gull: Infrequent [sunsuke] - eagle: From with the [ma] - Mouette : Peu fréquent [sunsuke] - aigle : De avec [mA] -
- Nr. der Kategorie des Celebration* Anfangs A (≧▽≦)
http://blog.goo.ne.jp/jikei666/e/5412791349cefbc35a2eb692ddae801a Gull: Color car - eagle: Princess ness Mouette : Voiture de couleur - aigle : Ness de princesse
|
予告先発
Advance notice, Sport,
|