13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

寒暖計





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Thermometer,

    Nature related words Fan Extremely hot day

    • One whose Otaru is short summer, the round fan, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/otaru_chouryou_61/archives/51689859.html
      Yesterday the 32℃, also today rises and “celebrates and “sneaks away as for the pillar of the thermometer with the [tsu] releasing the 30℃, midsummer of instant of the Hokkaido Otaru which it exceeds phone before the noon present tomorrow, according to of second Otaru Sakai Cho the [yu] one paper lantern” and, the store, or is”, that and in the air the 懸 [ke] [zu], the buckwheat noodle house father where the youth swells from the morning [tsu] [pa] and others change, take in the bathrobe of white splashed pattern of tip generation and snap the hand dyeing towel to vertical four and put on the shoulder the snow [tsu] apply inferior, are accustomed to betting on opening refined, (the ^^) rear of the band“The round fan (the inside [wa])” inserting, when… round fan you go out to the field event and the like of the night of summer, the staff who wears the short coat and the like at the meeting place comes across to deformation ellipse and the scene which distributes the paper round fan of the perfect round, mostly the event affiliated company and the commodity wide �

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://plaza.rakuten.co.jp/match1/diary/201108100003/
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://sanbear.blog53.fc2.com/blog-entry-337.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://silk-a.blog.so-net.ne.jp/2011-08-10
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://kashima-exp.at.webry.info/201108/article_3.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://refmirror.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/20110818-9b2c.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sapporo 26℃, [toukiyou] 22℃, a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/rakuon/diary/201108220004/
      The Sapporo (as for here to clear up,) 26℃, [toukiyou] cloudiness 22℃ west day being dazzling, as for the thermometer which just a little is placed in the hot window side mixi check share which points to the 29℃

    • Séduisant.
      http://blogs.yahoo.co.jp/hide72misa79/65395075.html
      Hier même pour faire pour retourner avec, quant à la température du thermomètre de la route quand c'est le présent 16℃ ce sentiment, cette soirée en outre il est moins qu'hier, ainsi c'est le froid après qu'un long temps pour penser en tant que [tsu] en la moto avec le pressentiment, la chose d'ennui où, mais lui fait j−100, ou le bois mort fasse, ou est préoccupé et le milieu avec entre, dans l'amoureux en cuir est délicieux le ↑↑↑↑ de pâte de mustang de ↓ que nous demandons à l'entretien avant que le port ce qui est arrivée de saison délicieuse, puisse * voyant [tsu] [chi] - *

    • O diário do thiisuke
      http://d.hatena.ne.jp/thiisuke/20110924
      * Quando a manhã do 06:22 que é saída fria, quando você olha o termômetro que é fora do 12℃, desgastou a luva longa da extensão fria, mas mesmo então apenas um pouco o interior do kana e do quarto frios era o 18℃, para ganhar ontem de algum modo [kuruto] com [degemuya], dirigindo à vitória, nenhuma [SE] que a supervisão nova da árvore alta estabeleceu com kana e o relé da televisão a que a bala é unida para ser decidida de repente, a uma pessoa da árvore alta e programe foi obstruído provavelmente, porque a outra equipe e alternação da supervisão são muitas equipes, se a partir de agora se torna fora, torna-se ruidosa

    • Mini- томат (Lycopersicum esculentum) в саде
      http://sozanan.cocolog-nifty.com/mount_/2011/09/post-4.html
      Термометр утра когда получат, что ближайше кончает mini- томат в саде который enlivens обедая таблица постепенно воздух 12 градусов внутренность дом начал подготовку грелки ноги быстро, (эскиз фото: На городе Komoro префектуры 24-ое сентября 2011 Nagano дом садовничает)


    • http://ameblo.jp/kazemata/entry-11001218095.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://ameblo.jp/kazemata/entry-11018549101.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Summer the sky. Lingering summer heat. Heat revival of midsummer.
      http://blogs.yahoo.co.jp/takoko122/43721132.html


    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blogs.yahoo.co.jp/takoko122/43848021.html
      28 Tage und früher Morgen nebeln der Fluss, aber nach dem Morgen die Lufttemperatur ein, wo freies Herbstwetter mit dem angemessenen Wetter fortfährt, was Japan und China anbetrifft [gungun] zu steigen, wenn der Körper verschoben wird, maximale Lufttemperatur eines wenig heißen widerlichen Hausgartenthermometers 23.0 Grad, außerdem, zum vom Gestern genau schliesslich zu steigen, weil Lufttemperatur- und MinimumLufttemperatur des Anfanges September ein 8-Grad-Niveau sind, was Temperaturunterschied des Morgens und Abend- und Tagesjetzt Morgen anbetrifft nach 2 Tagen es groß eine SpaltenLufttemperatur, was das Japan und das Porzellan anbetrifft wird, in dem der Flussnebel in dieser Kälte das angemessene Wetter auftritt, außerdem die Haut, die sie mit dem Südwind trocken ist, den der Regenschirm, der angebrachte Bewahrungfeuchtigkeitsmedizin dieses ist, innerhalb der Straße in dieser Zeit somethingSummer Okhotsk-Seeseite getrocknet wird und das Tokachi innerhalb des Rohres und des dergleichen-Sommers auch der Bereich des Tages dort ein Tag war- zum zu scheinen, die tägliche Weise im Auftrag täglich, wenn heiße Tendenz freies Herbstwetter mit während wenig dieses mal fortsetzt, damit wir, mit aktueller Prognose der Wetterstation dieses Wetter des Königs und heute (die Erwartung des angemessenen Wetters wird vermutlich komplett zur ersten Hälfte des Morgens), der Kontinent von diesem Fall das erste mal? übermittelt? Vom Küstengebietrichtung �

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://blogs.yahoo.co.jp/doghouse200204/20762201.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    寒暖計
    Thermometer, Nature,


Japanese Topics about Thermometer, Nature, ... what is Thermometer, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score