- * Goddess' performance of January 31st team B5th 'theater*
http://agnesenga.blog.so-net.ne.jp/2011-02-04 This time, that making his own mark, as for the member who is thought as [yokata], whether Suzuki purple sail village, Sato being completed [re], around Masuda possession bloom the ←← Esta hora, de que que hace su propia marca, en cuanto al miembro se piensa que como [yokata], si aldea púrpura de la vela de Suzuki, Sato que es terminado [con referencia a], alrededor de la floración de la posesión de Masuda el ←←
- The nationwide handshake meeting Osaka & Hiroshima member announcement
http://ameblo.jp/kuroneko7jpjp/entry-10859504562.html Participation member is as follows El miembro de la participación está como sigue
- AKB48 “Everyday and [kachiyushiya]” selection past the most numerous 26 names, a liberal translation
http://ameblo.jp/hiroshi712/entry-10871406122.html The video clip of the same tune was photographed in Guam, the work where the swimming wear of the member is impressive, a liberal translation El videoclip de la misma consonancia fue fotografiado en Guam, el trabajo donde está impresionante el desgaste de la natación del miembro
- Takahashi seeing common [buchi] being cut off scene! In AKB movie release Yuuko Oshima “we would like to have becoming furthermore favorite”, a liberal translation
http://ameblo.jp/2424-2/entry-10777705821.html As for the 峯 bank which looked at the same work, “the large quantity you could see the part where the member does not know En cuanto al banco del 峯 que miraba el mismo trabajo, “la gran cantidad usted podría ver la pieza donde el miembro no sabe
|
横山由依
Yokoyama Yui, Entertainment,
|