- In the future is
http://dreamnavi.way-nifty.com/systemtrader/2011/03/post-3a0a.html Until “putting annoyance on the person, to live our way, it is strange!”, a liberal translation Até a “colocação do aborrecimento sobre a pessoa, para viver nossa maneira, é estranho!”
- Living easily and living pleasantly are different.
http://syoubaihanjou-kaigi.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-5dbc.html It received the doctrine concerning “two large cravings of the human”, a liberal translation Recebeu a doutrina a respeito de “duas grandes ânsias do humano”
-
http://syoubaihanjou-kaigi.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-f64d.html “Dictum therapy” and “the textbook of [kokoro]” and so on, it is the person of the yearning which shoots in rapid succession the best seller Do “terapia dito” e “o livro de texto [kokoro]” de e assim por diante, é a pessoa do anseio que dispara na sucessão rápida no melhor vendedor
- “Noboru Masa one law by Fukushima to which anyone is accustomed passes simply, happily”, a liberal translation
http://syoubaihanjou-kaigi.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-2ecd.html “With the person as happy, with something by his becomes happy?” “Com a pessoa como feliz, com algo por sua torna-se feliz?”
|
福島正伸
Fukushima Masanobu , Business,
|