- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://beautiful-eye.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-53c0.html
Hoy, la “croqueta del bocado” que usted compró con [konbini] * (`del *´▽ *) no
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/akanisick/entry-10780152570.html Benevolence - is mirry the perfection which, the sleeping cell doing, even then the [yu] - the [tsu] chestnut it has prepared (laughing) today when going to the travelling company, going into the ~ cd house, the senior of the company before the ~ The sale and promotion item coming to taking, that way as for going out [honma], however yesterday you did, never Turn cooperation it hit to seem, Tokyo has gone to do (laughing) something in half year as for 1 times turn cooperation going, [ru] feeling today takes her luck, that you want, thinks (laughing) * January 26th * the benevolence reverse side ~… Because next month and reunion February 1st designated day it seems, today goes to the travelling company in order to go to [dokidoki] highest show view, a liberal translation Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://kota51cute.blog66.fc2.com/blog-entry-360.html Because this year, after all with favor of the friend who does not reach, some time it can go the ticket, but luxurious word [tsu] [chi] [ya] useless as for the day when it hits once upon a time whether coming without abandoning, however it continues to put out, oh!! Now, cm of the “snack croquettes” the light er. which flowed you see at last with tv and the [re] are whether it cannot capture with the Domoto sibling of tonight, ¡Porque este año, después de que todos con el favor del amigo que no alcanza, una cierta hora él puedan ir el boleto, pero palabra lujosa [tsu] [ji] [ya] inútil en cuanto al día cuando golpea érase una vez si viene sin el abandono, no obstante continúa poniendo hacia fuera, oh!! Ahora, cm de las “croquetas del bocado” el ligero er. cuál fluyó usted ve en el último con la TV y [con referencia a] sea si no puede capturar con el hermano de Domoto de esta noche,
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://rainbowstar-46.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-53c0.html The snack croquette and others straw raincoat mc was pleasant, -, a liberal translation La croquette et d'autres de casse-croûte l'imperméable mètre-bougie de paille étaient plaisantes, -
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://kt-smile.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-a0bd.html Cm of the snack croquettes, it gets also 4 types Cm des croquettes de casse-croûte, il obtient également 4 types
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://soranokanata.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7507.html
Également la croquette de casse-croûte a obtenu
|
おやつコロッケ
Snack croquettes, Cooking,
|