- [Mail renewal] yesterday
http://plaza.rakuten.co.jp/megamekabg/diary/201101240001/ n don't you think? - with according to pledge it went to worshipping to the Ikuta shrine!, a liberal translation n вы не думаете? - с согласно обещанием он пошел к поклоняться к святыне Ikuta!
- With the picture it is not understood, but…
http://blog.livedoor.jp/taikeymania/archives/51748250.html Again “that with [are]…”So, famous (so it is not and the [wa] where also the [te] is famous it is!)It is the Ikuta shrine Опять «которое с []…» так, известно (поэтому оно нет и [wa] где также [te] известно оно!)Это святыня Ikuta
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/goo3-69/e/bb448fa76411a67db130552b8781e2b2 The kind of impression 11/5℃ yesterday similar spring of coming does, but yesterday Nanjing Cho spring visited in God thing of paragraph festival and Ikuta shrine shrine paragraph amount festival Вид весны впечатления 11/5℃ вчера подобной приходить делает, но вчера весна Нанкин Cho посещенная в вещи Бог празднества параграфа и святыня Ikuta shrine празднество количества параграфа
|
生田神社
Ikuta Shrine, japanese culture,
|