- Day of stopping/deciding discarding separating [chi] [ya] concave kana
http://blogs.yahoo.co.jp/h_hosoboso/27027063.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Es 2 años en la vez última con la mudanza hace de la mitad, de ser el bagaje que cambia, después, para no aumentar excesivamente pero
- Japanese weblog
http://abata.tea-nifty.com/abata/2010/12/post-3f9f.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese Letter
http://rcz-blog.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-953e.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Ceci [chikindoria], il brille et les brûlures et le poulet est équitation et est très savoureux il est
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/freemanbmt/53253754.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Quand il finit pour lire également ce livre, vous pensez que l'arrêt/décidant jetant la séparation il fait, (le souffle)
- original letters
http://arara20080323.cocolog-wbs.com/blog/2010/12/post-7909.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Sintiendo a menos que se haga frente, en cuanto a ese no puede ejecutar encendido
- weblog title
http://ameblo.jp/lily9874563/entry-10741714281.html It offers the fresh voices of Japanese directly. En cuanto a vida cotidiana y a la cosa para no aumentar, la intención entonces tanto cuanto sea posible en cuanto a la limpieza para hacer, apenas sintiendo que hace
|
断捨離
Danshari, Books,
|
|