- 2011 spring animation new program check
http://blog.goo.ne.jp/naya0735/e/06784153d981ccbefba8cb981fff3d63 For the present, it is not stimulated excessively, truth (laughing)
- Because 緋 the aria nail [yu] [u] [u] [u] of the bullet - I am not the Kugimiya illness, as for there it is not the point, (laughing) it is the [ranobe] original to seem, but you do not know contents completely, a liberal translation Para el presente, no se estimula excesivamente, verdad (la risa)
- Porque 緋 el clavo de la aria [yu] [u] [u] [u] de la bala - no soy la enfermedad de Kugimiya, en cuanto a ella no hay el punto, (riendo) es la original [del ranobe] a parecer, pero usted no sabe contenido totalmente
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://nagakute117.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-c102.html This month, with you say or, because today a quantity whose new [ranobe] is good it came out, crush about while this going to bed lightly it may, when it is something of this month sale which is, '緋 aria of the bullet' and 'is ([inhuinitsuto] [sutoratosu])' especially you recommend, a liberal translation Este mes, con usted diga o, porque salió hoy una cantidad cuyo nuevo [ranobe] es bueno, agolpamiento alrededor mientras que puede esto que se va a la cama ligeramente él, cuando es algo de esta venta del mes que sea, “aria del 緋 de la bala” y “es ([inhuinitsuto] [sutoratosu])” especialmente usted recomienda
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/koalasbootcamp/34686574.html This month after 緋 is aria of the bullet just bought?…
Next month about 7 volumes there is the schedule which is bought, it is,… ¿Este mes después de que el 緋 sea aria de la bala apenas comprada? …
Cerca de 7 volúmenes allí son el próximo mes el horario se compra que, él son,…
|
緋弾のアリア
Aria the Scarlet Ammo, Anime,
|