- May be linked to more detailed information..
http://gineach.blog93.fc2.com/blog-entry-753.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/aoisora_september/e/8592cbf5299576888f98679ecdc44086 Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://mblg.tv/2324567/entry/291/
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://spiraldestinyshinkan.blog73.fc2.com/blog-entry-2069.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://torrent-love.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-3040.html Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://mblg.tv/2324567/entry/281/ Assunto para a traducao japonesa.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/mototsu-mari/entry-11311314469.html Assunto para a traducao japonesa.
-
http://windyforest.blog15.fc2.com/blog-entry-2113.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://minamimisakigj9.blog.so-net.ne.jp/2012-07-31 Assunto para a traducao japonesa.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://spiraldestinyshinkan.blog73.fc2.com/blog-entry-2068.html
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://plaza.rakuten.co.jp/showtimeanime/diary/201207300000/ O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://jass.moe-nifty.com/blog/2012/07/722728-d775.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://sk61history.blog72.fc2.com/blog-entry-301.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- hitokoto kansou
http://jass.moe-nifty.com/blog/2012/07/715721-d499.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- housoujikan memo �� 2012/07/16-2012/7/22
http://setsuna.seesaa.net/article/281595634.html Para traducir la conversacion en Japon.
- null
http://ameblo.jp/rijyu1002/entry-10691048501.html null
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/chiru-suzuka/entry-10692411579.html Japanese Letter
- 廃人脱出
http://ameblo.jp/moon-light0606/entry-10692434831.html 学祭休みでここ2日間家に篭りっきりでしたが、今日は違いました はい、sp野望篇を見に行ってきたのです\(^o^)/ ドラマの方は途中から全然見てなかったので、話の内容とか「??」って感じだったのですが、まぁあれはあれで楽しかったかなww^^ 岡田君がカッコイイのもあるんだけど、とにかくアクションがすごかった!! 壁や車の上を走ったり、よく分からない武装集団と殴り合ったりなんかもうすごい…!! でもあそこまで殴られても立ち上がれるのを見ると「実際のspもあーいう感じなのかなー…すごいなー」って思っちゃう(^p^)そして明日はtoeicなのに何もしてないです、はい←追記:そういえば黎明録発売しましたねー^^まぁ移植待ち組なんで別に気にしてませんけど!!…ほ、本当に気にしてないんだから!!←
- japanese translation
http://misty778.blog47.fc2.com/blog-entry-141.html japanese translation
- japanese translation
http://blogs.yahoo.co.jp/naka40si/9074729.html japanese translation
- update
http://precious-memory.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-f774.html update
- translation
http://ameblo.jp/kumi1863/entry-10698511281.html translation
- multilingual communication
http://ameblo.jp/20010302/entry-10698897774.html multilingual communication
- Japanese Letter
http://lockon.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-582c.html Japanese Letter
- japanese translation
http://ameblo.jp/eibeck0109/entry-10703330252.html japanese translation
- translation
http://strega52.blog66.fc2.com/blog-entry-87.html translation
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/tachibanagumi323/entry-10709121223.html Japanese Letter
- ビズログとハガレン
http://ameblo.jp/alicepinky/entry-10713366730.html 今日も一生懸命生きました真顔朝からダッシュでメイト→河原町滞在時間七分^^→バイト→ロケ帰りの友達がご飯誘ってくれたのでご飯-v→ゲーム全般語りまくる→深夜帰宅→ハガレン読みながらビズログ→今ここほんと毎日一生懸命に生きすぎである^^春ちゃんが、私の生き方が秒単位だと言ってくれたけど間違いないwwwとりあえず、必死に生きてるよ\(^o^)/てことで、ビズログ感想*黒金裏表紙からktkr雑誌読んでさらに発売楽しみになったぁあああv。臣さんの鬼畜具合が楽しみである^^みんな楽しみだけどもっ!二面性あるみたいやし、プレイするまで本命がわからない^p^*黎明録攻略だけとか何事!スチルは- とりあえず、dvdのヨネさん書き下ろしの千鶴がかわゆすぎることはわかったvvvかかかかわゆす!!!アニメ絵の千鶴は受けすぎるし…うん…ヨネ絵 越えられない壁 アニメ絵*遥か5アーネストサトウは魔法の言葉^^友達に見せたら爆笑されたwww彼は全体的にいろんな意味でギャグ担当ですよねわかります^^^^朱雀組かっわゆ-vでも青龍組も気になるかこいい(`・ω・´)vアーネストサt(ry*うたぷりssのっっトキヤのスチルがぁああああああああ\(^o^)/お仕置きとかっちょおま^^ばっかもぉお------- fdのスチル神すぎるんですが!通常のスチルクソすぎたからなwwwあ-かわいいかわいいかわいいかわいいトキヤかわいいかわいい^^*are you alice?まさかのオトメイト!?乙ゲ?!主人公男子ですが^^さくらいさんですが^^^^でもずっと気になってマンガしか買えてないから買いそう!pspだし!でも3月か…あばば・赤ずきん~のゲームのヒロインの名前がティアナとかwかぶっとる^^w*ビタミンシリーズすっごい薦められた-!絵が苦手かも-って言ってたけど、内容聞いて興味出た!!!余裕出たら買いに行こうと思うv那智にハマるだろうと予想されたよ(^o^)/*デスコネpsp移植するなら買おうかな~とっ…だがしかし、なぜ2月に発売する!!!!オトメイトほんと鬼畜やな^^*ワンドユリウスキタ━━━(゜∀゜)━━━!!ぱぁあああんそんな困るユリウスを早く見たい^^さきルルと書庫で再現ですねわかりますw本編はシリアスらしいが、糖度はあると思う!!!ノエルと喧嘩とかwかわゆv←ユリウスばかチェインシリーズのアルバロのかっこよさにはげ萌えた(*´д`*)*華鬼ひたすら楽しみである!小説も読もうかなv・pandoraとczやっぱ気になるなぁあああ;_;でも大人しく移植待ってる!*恋戦ほんっと楽しみv戦国乙ゲ楽しみ楽しみvvvこれ絶対買うもんんんv早く発売日を^^*猛獣はいきたよ!本命きたよ!!!まさかの1p^^泣きたい^^^^でもシルビオとクラウスの全身きたし、シルビオの王子姿に萌えたしいいやぁあああ(*´∀`*)でもねでもね!は や く 発売日 を !!!スチルのマティアス男前やの-vrpg語りしてたら久々にkhとかffもやりたくなってきたり!12月発売のシャイニングハーツ気になる!やっぱゲームいいなぁ 昔からゲームっ子やったからほんとゲームすきである!!!とりあえず、休憩中に猛獣ページとワンドページをチラ見して思わずさきちゃんにメェエル!休憩室で、写メれない空気にもだもだした…!もうあかんわほんま早く会議したいぃいっ vそしてハガレン読んで涙目エド…アル…ロイ…リザ…てゆかみんな!!!!!グリードぉおおぉ!!真理を克服したエドほんまかっこよかった!てゆか、まだ終わらなさそう…!なんかハガレン2とかしそうな雰囲気である^^とりあえず、ハッピーエンドでよかったv
- update
http://ameblo.jp/69xice/entry-10726686100.html update
- multilingual communication
http://ameblo.jp/kattarsirome4638kk/entry-10736081436.html multilingual communication
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/crescent79/archives/51788396.html Japanese Letter
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/arisu-0628/entry-10764661329.html Japanese Letter
- japanese translation
http://mblg.tv/uryu/entry/636/ translation
- japanese translation
http://ameblo.jp/v-0705/entry-10766652624.html 神ちゃんのところで見たんだけど、黎明録がpspに移植されるって本当ですか??!だとしたらメチャクチャ嬉しいんですけどぉ( ´艸`) 夏に出るらしいから早く詳しい情報が知りたいww
- japanese translation
http://mblg.tv/40614/entry/270/ multilingual communication
- japanese translation
http://ameblo.jp/maho1023/entry-10747721839.html update
- japanese translation
http://ameblo.jp/erika1721-daisukitoo8/entry-10703441693.html null
- japanese translation
http://blog.goo.ne.jp/rala37564/e/ca058d6194ba32a97e1027453843a3bc null
- It is thin the cherry tree ogreliberal translation
http://ameblo.jp/chilechan/entry-10690521970.html japanese translation
- weblog title
http://ameblo.jp/kintousagi/entry-10740700925.html japanese translation
- Japanese talking
http://mblg.tv/violetload/entry/3136/ translation
- original letters
http://ameblo.jp/6capriccio/entry-10716619906.html null
- Japanese talking
http://devilisloved.blog19.fc2.com/blog-entry-223.html japanese translation
- weblog title
http://precious-memory.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-5069.html multilingual communication
- Japanese talking
http://ameblo.jp/6capriccio/entry-10701706869.html japanese translation
- Japanese weblog
http://mblg.tv/egaia/entry/1747/ みんな大好き薄桜鬼バトン2*・ω・){やぁ →こんばんは*・ω・){妄想という名の旅から帰ってきたよ →おかえり'-ω-){もう疲れたよー →そっか*・ω・){あ →ん?*・ω・){お土産ないよ →いや期待してないから大丈夫です*・ω・){さて →はい*☆∀☆){薄桜鬼は好きかーい!? →だから、好きじゃなかったら(ry*・ω・){僕もう大好きすぎて男に興味ないんだ →え…´、ゝ`){フッ… →……*・ω・){匡君好き? →一瞬、誰かと思った不知火さんですね、割と好きな方かも原田ルートやってないので詳しくないですが*・∀・){僕けっこう好きなんだ →うん*・ω・){あの時代にはイカしてる格好してるよね →…それを言っちゃおしまいです(笑)*・ω・){でも僕の1番は総ちゃんだから →うん、聞いた*´ェ`){むふw →……'・ω・){くどくてごめんね →いえいえ*・ω・){え?前回より素直だねって? →そうかもですね`・∀・){the☆改革だよ!! →ふーん*・ω・){おぉっと話が反れた →うん*・ω・){今さらながら誰が好き? →だから平助*・ω・){鴨さん?あー怖いよね →人の話聞け(・∀・)*^∀^){そういえば黎明録発売したね〜 →しましたね〜今日もプレイできてないけどorz*・ω・){買った? →うん';ω;){あたしも欲しいけどお金ないの →一人称変わったことにツッコミ入れるべきか…*・ω・){あ、やべキャラ崩れた →やはり(笑)*・ω・){最後に好きなキャラbest3をよろしく 1.平助 2.小鈴 3.斎藤 ちなみに、3位は割ところころ変動します千鶴だったり土方さんだったり とりあえず、小鈴可愛いよ小鈴(*´∀`*)*・∀・){ついでに僕は1.総ちゃん 2.一君 3.左之さん かな →ほう*・ω・){あ、聞いてないって?ごめんね →いえいえ*・ω・){さて、もう眠いからおいとましようかな →はーい'・ω・){また会えたら会おうね →うん*^∀^){あ、これ楽しかった? →はい´・_・){……… →…何?'tдt){ありがとう…! →だから何故泣く、どういたしまして!(笑)*・ω・){じゃあお別れだ →さようなら〜*・ω・){最後に1つ →はい?'・ω・){僕の名前は沖田… →……'^ω^){沖田・ティティー・総司call me焼きそば →了解、沖田さんに斬られたいんですね*・ω・)ノシ{んじゃな →ばいばい------------------ エムブロ!バトン倉庫 mblg.tv ------------------
- Japanese weblog
http://aa-lemmonmint.blog.so-net.ne.jp/2010-10-29 translation
- original letters
http://srtrse151.blog111.fc2.com/blog-entry-122.html update
|
黎明録
Dawn Minutes, Video Game,
|