- мысль одушевленност 2011 лета
http://mblg.tv/niikura02/entry/524/ hunter×hunter (the ball and [hisoka] of [kirua] and the 浪 river)/I the friend am little, (Kimura)/the horizon on the boundary line (Fukuyama)/[perusona] 4 (浪 river)/the [chi] it shakes quickly, (hundred human one necks, new, Sudou of Hosoya's), you saw, however to be, how the kana which is ( hunter×hunter (die Kugel und [hisoka] von [kirua] und der 浪 Fluss) /I Freund morgens wenig, (Kimura) /the Horizont auf Grenze Linie) (Fukuyama/[perusona] 4 (浪 Fluss) /the [Chi] er schnell rüttelt, (hundert Ansätze des Menschen einer, neu, Sudou von Hosoyas), Sie, sah, gleichwohl sein, wie das kana, das ist (
- Animation of October start
http://blog.goo.ne.jp/momiji-02/e/11aa9b4ce917b47efaa71bd8835c09f4 2” “c3” “working!!”“fate/zero” “being serious, love to me!!”“Horizon “hunter hunter” “puzzle “cartridge [yu] and others on boundary line” of [huai] [burein] - God” - hitotose -” “you me, a liberal translation 2“ „c3“ „arbeitend!! “ „Schicksal/null“ „seiend ernst, Liebe zu mir!! “ „Horizont„Jägerjäger“ „Puzzlespiel„Patrone [yu] und andere auf Grenzlinie“ von [huai] [burein] - Gott“ - hitotose -“ „Sie ich
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.livedoor.jp/gzs_ya/archives/51785298.html à Thing fate/zero you who are not seen me à Sache Sie Schicksal/null, dem nicht ich gesehen werden
- Assunto para a traducao japonesa.
http://sahasevo.at.webry.info/201109/article_13.html As for fate/zero [giruteikuraun] me movement soldier Gundam ageworking'! where the friends are few! Cartridge [yu] and others - hitotose - c3 (the sea cube) the [horaizonperusona] 4 [chi] on the boundary line the invasion which is shaken quickly!? Squid daughter future diary hunter×hunter” ([shiyana] of hunter hunter 灼 eye? (final) [huamu] of rust exile - silver wing - you me Was Schicksal anbetrifft/stellen Sie [giruteikuraun] mich Bewegungssoldat Gundam ageworking'! auf Null ein, wo die Freunde wenige sind! Patrone [yu] und andere - hitotose - c3 (der Seewürfel) die [horaizonperusona] 4 [Chi] auf der Grenzlinie die Invasion, die schnell! gerüttelt wird? Zukünftiges hunter×hunter Tagebuch der Kalmartochter“ ([shiyana] des Jägerjäger 灼 Auges? (Schluss) [huamu] vom Rostexil - silberner Flügel - Sie ich
- 2011 nen 10 gatsu yori houei kaishi no anime ichiran �� in oosaka �ˡ� zuiji koushin ��
http://velsedes.at.webry.info/201109/article_3.html (fate/zero for the first one hour enlargement sp) * as for the televising start time information of fate/zero that the official hp top “- from broadcast start” [tsu] [te] [toko] is clicked, you see and the [re] increase (Schicksal/null für das erste ein Stundenvergrößerungs-SP) * was dessen im Fernsehen übertragenanlaßzeitinformation anbetrifft Schicksal/null die amtliche Pferdestärkenoberseite „- vom Sendungsanfang“ [tsu] [te] [toko] wird geklickt, sehen Sie und die [bezüglich] Zunahme
|
マケン姫っ!
MAKEN-KI!, Anime, Manga,
|