- Expecting commencement measure to the Kawasaki sect rule!
http://yasu27.blog94.fc2.com/blog-entry-1012.html , a liberal translation El béisbol profesional japonés es dejar el resultado, siendo 30 años, usted concluye el contrato de menor importancia en América, usted piensa que es desafío con el estado de preparación conveniente,
- rosa �� mota dehanaku karurosu �� rosa
http://blog.goo.ne.jp/clm_orion/e/8062d9fa84d171f6d9d2b23423f51035 You measure from around the year before last, without questioning the minor as appointed as a relief pitcher, to be abundance of tend Annie Oakley if of thing of [mahui] and the pen is thought, is excessively not to become matter of concern in the pitcher of this hand, but although tolerably pitching is done even in the exhibition game, the doubt in Japan remains from something Usted mide a partir alrededor del año antes de último, sin preguntar al menor de edad como designado como jarra de relevación, para ser abundancia de tienda Annie que Oakley si de la cosa [del mahui] y la pluma es pensamiento, no es excesivamente convertirse en materia de la preocupación en la jarra de esta mano, pero aunque tolerable el encachado se haga incluso en el juego de exposición, la duda en Japón permanece algo
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/yoshiyukitakuma/entry-10825204305.html The Japanese sphere boundary, play continuation with the especially giant was desired, but the giant does not renew contract, El límite japonés de la esfera, continuación del juego con el especialmente gigante fue deseado, pero el gigante no renueva el contrato,
|
ダイヤモンドバックス
Diamondbacks, Sport,
|