talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
akb1
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/xrider/entry-11068903877.html Assunto para a traducao japonesa.
-
http://minami42195.blog99.fc2.com/blog-entry-1217.html Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://blog.goo.ne.jp/asohira/e/f5c1ecb954dbcb7b7efcb426f62fc6e1
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/non-lee/e/05ff75e8253705d91817f49a8647d870 These are talking of Japanese blogoholic.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/non-lee/e/98382bf184b6c462595e4d7cfaa2f788 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/non-lee/e/a49e3aef96b1a1b4815c02d40e85fb07 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- May be linked to more detailed information..
http://misaki-miyuki.iza.ne.jp/blog/entry/2705809/ Assunto para a traducao japonesa.
-
http://blogs.yahoo.co.jp/roadman777/61841175.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Emergency plan <-, a liberal translation
http://ameblo.jp/bigninal/entry-11238550742.html Para traducir la conversacion en Japon.
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/shio_1996/e/dd7fbab917464477b7cd67b8579387ea Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://ameblo.jp/simamido/entry-11054005761.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- “You love with PSP software when AKB1/48 idling and Guam,…” (usually edition) purchase, a liberal translation
http://digital-baka.at.webry.info/201110/article_7.html
- Half rice., a liberal translation
http://ameblo.jp/kaede-mp3/entry-11017392229.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://yurugame.blog.so-net.ne.jp/2011-10-08 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/uym63591/entry-11046429377.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- RunninRicky
http://twitter.com/RunninRicky RT @Graham_DVD: @MyNintendoNews after months of should I? / shouldn't I? I've finally pre-ordered a #3DS
I can't afford to eat but I ...
- The inside [wa] making ♪+゜
http://ameblo.jp/akb48-amina/entry-10750326018.html
- 1/48 raw photographs & (* Ω *) no
http://ameblo.jp/bigninal/entry-10789928015.html It is dense, well it is the [pa] and others <-, when you see, it is doing, in comment to place in blog afterwards, the [ma] inhaling, because you wrote, you write, (´-ω-) raw photograph Mariko of laughing [tsu] akb1/48 densely [ru] [utsuchi] lady it does the [ji], - the [i] (it does with the [me] [ro], -) the callous and it came and (went it is) spring summer [aki] (to open, the [chi] [ya]) the [tsu] it does and - Showa (-) n it is the [tsu] [chi], (. _.)[nochimu] k just never [utsuchi] (laughing) well is the bad member, if the ~ (the *´∀ `*) desire was said, you opened and as for the [chi] [ya] there is no uniform and the [te] plain clothes was good, (laughing) well it is such feeling* End (∀) and it renews*
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/koyu3215/entry-10797748557.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Contestando [ji] [ya] será③('No. del `del ▽)
http://ameblo.jp/kondo-hisaya/entry-10798882872.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Le dépassement d'université de Waseda - > la route d'un art t'étant favorisé ouvert d'étudiant de recherches d'AKB avec être favorisée !
http://ameblo.jp/0000akame/entry-10799352334.html Le village de 俣汐 de relations de l'étudiant cru de recherches de la période akb10 passe à la faculté de Waseda du service des sciences politiques et de sciences économiques des sciences politiques, [゙ approprié de menha] - est favorisé ! Compatibilité avec les études étant évaluées, il est devenu étant favorisé, si tellement un cadre d'examen d'admission d'art qui est quand vous pensez, avec l'akb hebdomadaire de publication comme où du lycée ci-joint passait avec également l'akb étant favorisé qu'un art étant favorisé est ne vient pas avec le cadre de nomination et est et [le ゙ de kuisu] nous voudrions avoir Qin de avancement du ske qui est excellent record de cette façon, [le ゙ approprié de menha] - maintenant quand il continue à augmenter solidement, ゙ de popularité [menha] - repére se rassemblant, celui ou la rumeur que vous rivalisez et étant fléchissement de crainte, [RU] [menha] ゙ - y a-t-il probablement une purge ?
- It is useless!, a liberal translation
http://ameblo.jp/blog1107orihide/entry-10815476355.html Quando o jogo o martelo [tsu] ele é akb1/48 que roda em marcha lenta o amor ao avanço em marcha lenta que está começado… oh, quando é favorito a ordem onde [yu] [u] densa cancela… todos, [miliampère] [yu] [yu], com ele é ter, densa quanto para [ji] ao [ru], a obtenção [com referência a] [pi] [yo] é elevado… assim, oh e [yu] [u] é áspero densa agitar, (o _)
- Topic…
http://ameblo.jp/toku-revo-p/entry-10773673806.html Para traducir la conversacion en Japon.
- January 13th 22 o'clock present circumstance, a liberal translation
http://ameblo.jp/taoken1228/entry-10767493286.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Uchida 眞 Yumi
http://ameblo.jp/kyu-syu-danzi-seityan/entry-10789815046.html When idling/idling raw photograph /psp “akb1/48 idling you love,…”Supplement Uchida 眞 reason…¥370 optimism When idling/idling raw photograph /psp “akb1/48 idling you love,…”Supplement Uchida 眞 reason…¥430 optimistic bear brick ×akb Uchida 眞 Yumi (19) brand-new ¥5,249 optimism
- When akb1/48 idling you love, the word-of-mouth communication information of premier special pack
http://ameblo.jp/akb48utube/entry-10784730927.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- When akb1/48 idling you love, it tried talking concerning PSP
http://ameblo.jp/akb48utube/entry-10785738221.html Assunto para a traducao japonesa.
- The Kyocera dome 1/1MC
http://rindiary.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/11mc-1d72.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/gamestaff/entry-10750097762.html May be linked to more detailed information..
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/musicoflock/entry-10764672590.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- weblog title
http://yurugame.blog.so-net.ne.jp/2010-12-26 Assunto para a traducao japonesa.
|
akb1
AKB1, Video Game,
|
|
|