- The [ji] was eaten densely.
http://urrfcle.blog.so-net.ne.jp/2010-07-04 Chestnut [i] insect [chi] [yu] - story friend, a liberal translation Насекомое каштана [I] [хи] [yu] - друг рассказа
- Such it makes densemakes dense!, a liberal translation
http://kinkandekopon.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-cfa8.html The chestnut [i] insect [chi] [yu] - is chairmanship, a liberal translation Насекомое каштана [I] [хи] [yu] - председательство
- In the midst of the WEB program release which is approached to the strength of u can communication lecture!
http://blog.livedoor.jp/hinoyama06/archives/52102017.html While the chestnut [i] insect [chi] [yu] - Sinya Ueda is the proud [u] interweaving the [chi] [ku], know-how and service of teaching aid production of the u can are explained the extent where Sinya “qualification information variety program” “Ueda becomes! The u can” and, [imotoayako] in the u can challenges “[shikaku] challenge entertainment” “[imotoayako] continues in qualification acquisition! Lining up 2 programs of the u can” Пока насекомое каштана [I] [хи] [yu] - Sinya Ueda самолюбивый [u] вплетать [хи] [ku], ноу-хау и обслуживание продукции учебного пособия u могут объяснены размер где программа» «Ueda разнообразия данным по квалификации Sinya «становит! U может» и, [imotoayako] в зрелищности возможности возможностей чонсервной банкы u «[shikaku]» «[imotoayako] продолжает в приеме квалификации! Выравнивать вверх 2 программы u может»
- [do] and face goal
http://obakashobo.cocolog-nifty.com/obakashobo/2011/05/post-c9cd.html The chestnut [i] insect [chi] [yu] - being similar to Arita, the [ru] [tsu] [te] it is well said, don't you think?? Насекомое каштана [I] [хи] [yu] - был подобно к Arita, [ru] [tsu] [te] оно наилучшим образом сказаны, вы не думаете??
- It bites to girl age, well!, a liberal translation
http://ameblo.jp/junjun-yoshimoto/entry-10859947014.html Chestnut [i] insect [chi] [yu] - it is funny [] last grandfather pot! Awa it threatened and be too lovely the [te] ww [ho] it is with took also with possession good fortune and well the one lover shelf of laughing by the way 淳 with also how to laugh the pine the favorite Насекомое каштана [I] [хи] [yu] - это смешной [] последний grandfather бак! Awa оно угрожал и слишком симпатично ww [te] [ho] оно с принял также с удачей и добром владению одна полка любовника смеяться над кстати 淳 с также как смеяться над сосенкой фаворит
- Japanese weblog
http://icf.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/00720100726-c27.html The chestnut [i] insect [chi] [yu] - also story of [utsuchiyan] and that time which are the naming parent had done, a liberal translation Насекомое каштана [I] [хи] [yu] - также рассказ [utsuchiyan] и то время которое называя родитель сделало
- original letters
http://nagoya-san.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-b4a9.html The chestnut [i] insect [chi] [yu] - greatly is excessive Насекомое каштана [I] [хи] [yu] - значительно чрезмерно
- MANE-1
http://ameblo.jp/ko-1magic/entry-10254060643.html Chestnut [i] insect [chi] [yu] - in Ueda, between Hiroshi flat and in moat north Maki, Kensaku Morita Насекомое каштана [I] [хи] [yu] - в Ueda, между Hiroshi плоским и в moat северном Maki, Kensaku Morita
- BOSS(ドラマ)
http://mizyablog2.blog.so-net.ne.jp/2009-04-25 It was favor, although (tv) 榮 warehouse Nana has appeared in 喰 [wa] [zu] dislike, the chestnut [i] insect [chi] [yu] - having entirely, the [tsu] [te] it is Было благосклонностью, хотя пакгауз Nana 榮 (tv) появлялся в 喰 [wa] [zu] нелюбовь, насекомое каштана [I] [хи] [yu] - имеющ полностью, [tsu] [te] он
|
くりぃむしちゅー
Cream Stew , Broadcast, Comedy,
|