13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

モヤモヤさまぁ~ず





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Complicated SUMMERS,

    Broadcast related words Sakamoto Ryuichi

    • It is good
      http://ameblo.jp/zzz-free-zzz/entry-10826511910.html
      It was night shift, with after a long time floor night shift the waist being painful, being painful, although the simultaneous night shift which is dejected - (33) here pushing, when the [tsu] [te] you say, that you thought whether super the painful body it dies floating, when (the ^^) morning news you attached, Otake you got married, don't you think? is, it is enormous, it is enormous although we we liked, - the how [chi] and the [ho] [tsu] you are disgusted and question with the [me] (the ^^) with this it does not appear, misty, well the ~ [zu] and the [ze] which we would like to see (the ^^), a liberal translation

    • Feriado
      http://ameblo.jp/t-mina/entry-10914991936.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Heute mit Eltern steuern Sie automatisch an
      http://ameblo.jp/koropokkuru1969/entry-10935325160.html
      Trinken, erhöht sich es, nebelhaft, wohl das ~ [zu] sehend, erhöht sich es, aber das Böe 睡, [marumo] auftretend, Vorahnung, die Sie nicht die [bezüglich] sogar noch eine Zeit, gleichwohl Zunahme es ist,… Beitrag vom androiden Tragen sehend sehen und sind

    • You contributed on June 26th the [u
      http://ameblo.jp/cm211681371/entry-10935908057.html
      cm211681371 you contributed the [u] mistily, well ~ [zu] 2 [u] #moyasama #tvtokyo6/2619: The Warring States ~ of 09 river ~ princesses [u] #nhk #taiga_go6/2620: 01 eye robot [u] #tvasahi6/2621: Although 46 amanatu still June and the [chi] [yu] -, no what it combines this heat, -, mutual secure nutrition attaching better [yo] - 6/2621: 49 you see more

    • Armazene o discovery*
      http://ameblo.jp/tokio-akichika/entry-10969153801.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Присутствующая ноча!! Радио жасмина сетчатое!!
      http://ameblo.jp/muro-freedom/entry-11023587564.html
      Каждое плотно оно [хи] [wa]!! 伏 комнаты жасмина!! Ноча присутствующий 20-ое сентября!! Сетчатое радио жасмина!! * Смеясь над радио jasmine* 20-ое сентября (пожара) 21: Станция которая идет с каждой рулеткой месяца которая начинает решена от последния раза 00~ и очень популярного плана то! возникновение которое район станции того рассказа дня сделано которым путь с [netoraji] того дня! «Жасмин комнаты комнаты»!! Хорошее ~ халатное в «туманном, хороше план который воодушевлян вполне ~ [zu]», но вы можете указать к рассказу с станцией куда также ноча сегодни вечером идет!! Это!! «Новое агенство штата» вводя в колонку поиска программы по отношению к пустому праву, вы думаете! что оно получает и может искать мои программы! В добавлении это!! В доске объявлений с входом к мне

    • Der Handgriff, den er tut und
      http://ameblo.jp/moyamoyakagaya/entry-11072460761.html
      Sie sehen letzte Woche, wie ohne „nebelhaft, gut das ~ [zu]“ seiend ähnlich, ich das Ohr in bestimmtem bgm genommen werden sollen, (das °□°;) Die Melodie… Diese Legende!? Sie ist, die Maßeinheits-Geishamädchen wegen des Erzeugnisses von Ryuichi und [teitouwa] von im Stadtzentrum gelegenem Sakamoto zu sein! ............ Ist sie? An es wird nicht erinnert? Gleichwohl sicher ich stoppte mit der Arbeit der Zeit des School-Kursteilnehmers hören zu wünschen, die Buseneiche [ku] [te] übermäßig nach einer langen Zeit zuerst, die Ankunft [u] Sie wünschend wünschen, die Vielzahl kontrolliert, mit Buch weg der Nachbarschaft, in der es nicht gefunden wird und [puromo] mit… youtube findet, sammelt außerdem, das Denken und es gibt kein Cd, oder das es sich näherte in den anwesenden unbrauchbaren Ursprung… Entdeckung des Wunders! Das Kommen [ya] - (das ≧∇≦) außerdem auch ein 105 Yen ~ Jacke ist gut! Sofort das cd Radiokassette Tonbandgerät [PO] [Chi] [tsu]! … Musik 17 Jahren vor von frischen Umfang können Sie nicht denken! Avantgarde! Er ist schliesslich groovy! Die Musik [tsu] [te] das schliesslich in der empfindlichen Zeit gehört wird, für immer ist er Lieblings, was… Er reißt zu zusätzlich zu ab

    • Normal life +α
      http://ameblo.jp/renji14/entry-10836320219.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.

    • May be linked to more detailed information..
      http://ameblo.jp/cm211681371/entry-10933370287.html
      Это рюкзак для присутствующего скреста trekking, его, оно от карточки налево trekking ver оно 1-ое из-под 5-ого, * это приходит вне, кто бы ни делая, без терпеть неудачу, так [yo] угловой деталь который и пустая - > этот вечер от 7 часов вы играете с [amebapigu] «туманное, хорошее смотря ~ [zu] 2,» [ma] [hu] завершенные cripes и вы не думает?) spitz «оно кочует овощ присутствующий [youtsube] (доска для сообщений, поворачивая bgm слуха бортового адвокатского сословия к и» крышки народного имущества Okuda которое оно кочует и - omnibus ¥3,200 amazon.co.jp народного имущества Okuda spitz [kabazu] /the получая ~, делает его огромно нет ~ REPT (゜▽, MARU)

    • Hawaii, a liberal translation
      http://ameblo.jp/shakirin/entry-10952783608.html
      然而[anazasukai]在此之前,与它是夏威夷Higashiyama期间之,如果星期天有薄雾好甚而与~ [zu],夏威夷和[它不录影.........的tsu] [凯爱] [ya]现在吸入,您说~ Radi精读,或者一个被选择,成为关注的问题,顺便说一句,星期天离开医院,它的更老的姐妹一起返回与甥女,也许有一阵子成为繁忙的放置的架子.........的戏曲,如果录影它不是, .........

    • Você encontrou que é ele é a vitória (vitória que é reformulada)!!
      http://ameblo.jp/hiromi-endo/entry-10966865655.html
      Au milieu du « blindworld enregistre » la 2ème vente d'extolment de dispositif ! ! « rev16 : 8 : information « de scène de couleur la » de » événement « de club de roche du salut de flamme (picovolte) après qu'un long temps nous puissions rencontrer à Niigata chacun qu'il fera la nuit mignonne que nous avons appréciée, »… [uenokouji] de la nuit d'été de scène de couleur du 5 août (or) ! ! invité jaune de PS de DÉBUT de 19:00 d'étape de porcs d'or (vieux junkbox nommé mordu) de phase : Buto Akira plat avec [l'invité d'uenokouji] de phase : Voir quelle même obtention est en masse résolu le DJ : hiromi endo/billet d'eguchi (scène de couleur) : l-code de billet d'adv¥3,500- (classifié par 1drink ¥500-) Lawson : 79057/[ipurasu] : * [raivu] commencez temps prédéterminé : L'origine « 20 heures d'obtenir le ~ » Buto [ueno] « 21 heures le ~ » d'autres choses vont bien au DJ, « Buto Akira plat avec [uenokouji] : Le cou de la giraffe (picovolte) » « voir quelle même obtention lui est résolue est dense : album picovolte »-----------------------------------------------------------------------------------Mais là le non avec quelque chose est-il été de l'été [confit] que le sentiment où juste une peu de vigueur n'est pas assez fait ? Tension étant juste basse ? N'est pas certain, est, mais vous prenez, %

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://ameblo.jp/cm211681371/entry-10886177706.html
      cm211681371 que vous avez contribué ici du [u] ! ! Voyageur [u] #abctv5/80 : 43 brumeux, #moyasama 2 [u] bon de ~ [zu] #tvtokyo5/819 : #nhk #taiga_go5/820 de 37 fleuves [u] : Quand 05 que vous interrogez, [u] #tvasahi5/821 : #setagayabase #bsfuji5/823 #tokorosan de la base de 10 Setagaya [u] : 38 vous voyez plus

    • oitsu ������ ( �ҡ��ϡ� ) ��
      http://ameblo.jp/cm211681371/entry-10875740265.html
      Es el actuales cubo del rasguño/altura 16/1g/bk, es, es de la tarjeta a la izquierda del ver del recorrido que es 2da de debajo 2da, porque es * en cuanto a este al azar parece, algo de los artículos del cambio sale, es del [wa] tan [yo] que es - > esta tarde a partir de las 7 usted juega con [amebapigu] “brumoso, bien mirando el ~ [zu] 2,” [mA] [HU] es cripes terminados y vehículo presentes [youtsube] (el tablero de mensaje, dando vuelta al bgm de la audiencia de la barra lateral a APAGADO no hace usted piense?) el ramo de Fujimura “pureza” de Miki el ramo de la pureza que es - el Fujimura Miki que obtiene el ~, hace, él es enorme el ~ (∀) de Σ Σ

    • roshia nin no tairyou kai ��
      http://sakura-tour.air-nifty.com/russia/2011/07/post-2bba.html
      Because your chocolate ≪ [babaehusuki] ≫ customer of Russia as many as 5 came to play, it was chat time with the chocolate of the black tea & Russia, <- not to be the case that the chocolate has entered compactly, something the place having become the raised bottom, illustration just is drawn, well ~ [zuru] it is at all, the box! Thank you for to come specially the [ma] the [tsu] [chi] [ya] it was delightful, is! When there is entrance and exit of the person, the office of the [tsu] [te] feeling recent Sakura tour plan where the fresh air flows to also the office how because the ~ [ku]” [moya] [a] ~” [tsu] [te] it increased, [mashiya], TV Tokyo Channel 12, Ltd. “misty, well this corporation which is the fan of ~ [zu] 2” has made the” [moya] [a] ~” rather,

    • 2/28~3/6
      http://ameblo.jp/pattyco/entry-10823118261.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    モヤモヤさまぁ~ず
    Complicated SUMMERS, Broadcast,


Japanese Topics about Complicated SUMMERS, Broadcast, ... what is Complicated SUMMERS, Broadcast, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score