- Harbor highway, a liberal translation
http://daikonpapa.cocolog-nifty.com/daikonpapa/2011/07/post-b8f1.html Because some days ago, there was an errand which goes to Osaka, on the middle you stopped in Kobe and looked at “hayabusa - back to the earth-帰還 version” at the Kobe municipal young people scientific mansion Porque hace algunos días, había una diligencia que va a Osaka, en el centro que usted paró en Kobe y en “hayabusa mirado - de nuevo a la versión de la tierra-帰還” en la mansión científica municipal de la gente joven de Kobe
- 2011/10/12 movies: “It is quick the [bu], HAYABUSA” you saw
http://refmirror.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/20111012-hayabu.html At Kawasaki cinecitta “it is quick the [bu], hayabusa” the introduction page… official sight of… cinecitta which were seen En el cinecitta de Kawasaki “es rápido [los BU], hayabusa” la vista oficial de la página de la introducción…… del cinecitta que fueron vistos
- It is quick, the [bu] Yuiko /HAYABUSA/ Takeuchi, Nisida Satoshi line
http://blog.livedoor.jp/baron_na8c/archives/52195889.html The cg work which is screened with every place planetarium 'it is quick the [bu] if hayabusa back to the earth' is added, the asteroid probe “it is quick [bu] which is decided that 4 these thing movies are produced with the same material”, it is the story, a liberal translation El trabajo del CG que se defiende con cada planetario del lugar “él es rápido [los BU] si el hayabusa de nuevo a la tierra” se agrega, la punta de prueba asteroide “que es rápido [los BU] se decide que que 4 estas películas de la cosa se producen con el mismo material”, es la historia
- Japanese Letter
http://english.people.com.cn/90001/90777/90851/7200911.html An analysis of some 1,500 particles found in the Hayabusa explorer's capsule revealed that most of them originated from rocks ON the asteroid Itokawa, according to the Japanese science and technology minister and Yoshiaki Takaki ON Tuesday. It is the first time that a specimen of material from an asteroid has been obtained and the Kyodo News reported. The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) plans to examine these particles further in cooperation with scientists across the country and with the… It is quick with the capsule explorer the [bu], with the particle analysis which is found approximately 1,500, the majority of [itokawa] in the rock of the asteroid from origin clearly according to Tuesday the Japanese scientific skill. The Yoshiaki tall tree and the minister of state when time first the asteroid is obtained from that material inspection body, cooperation communication announced that Un análisis de unas 1.500 partículas encontró en la cápsula del explorador de Hayabusa reveló que la mayor parte de originaron de rocas EN el Itokawa asteroide, según el ministro japonés y Yoshiaki Takaki de la ciencia y de la tecnología EL martes. Es la primera vez que un espécimen de material de un asteroide se ha obtenido y se han divulgado las noticias de Kyodo. La agencia aeroespacial de la exploración de Japón (JAXA) planea examinar estas partículas más lejos en cooperación con científicos a través del país y con… Es rápida con el explorador de la cápsula [los BU], con el análisis de la partícula que se encuentra aproximadamente 1.500, la mayoría de [itokawa] en la roca del asteroide del origen claramente según martes la habilidad científica japonesa. El árbol alto de Yoshiaki y el ministro del estado cuando tiempo primero el asteroide se obtiene de ese cuerpo de inspección material, comunicación de la cooperación anunciaron eso
|
hayabusa
Hayabusa, Science,
|