- Japanese Letter
http://to-yukko-from36.at.webry.info/201007/article_31.html As for the tbs television of yesterday 'roundly with the market', “roundly the guest of the corner of the coffee” it was Fujii [humiya, a liberal translation Как для телевидения tbs вчера «кругло с рынком», «кругло гость угла кофе» это было Fujii [humiya
- original letters
http://asihare.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-c0c3.html “Until year several comparisons to top inauguration of the coffee are picked up roundly,” without, «До года несколько сравнений для того чтобы покрыть инаугурация кофе не выбраны вверх кругло,» снаружи,
- Japanese talking
http://commonyarrow.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/takahiroo-93fe.html With “roundly the market” [tokukona] “it is possible to the coffee, to laugh roundly also! … more… “takahiro” with various [burogu] search ≫ “takahiro” with newspaper sight search ≫ “takahiro” with Amazon search ≫ “takahiro” with optimism search ≫ “takahiro” with 2ch search ≫ [dekome С «кругло рынком» [tokukona] «возможно к кофе, для того чтобы смеяться над кругло также! … больше… «takahiro» с различным ≫ «takahiro» поиска [burogu] с ≫ «takahiro» поиска визирования газеты с ≫ «takahiro» поиска Амазонкы с ≫ «takahiro» поиска оптимизма с ≫ поиска 2ch [dekome
- original letters
http://elder.tea-nifty.com/blog/2010/07/post-92ea.html Some days ago, “with the coffee”, the housewife of Takatsuki city making roundly, you say that it became reputation, 'the fact that, noodles 餃 child' was made, a liberal translation Некоторые дни тому назад, «с кофе», домохозяйка города Takatsuki делая кругло, вы говорите что стало репутацией, «факт который, ребенок 餃 лапшей» был сделан
|
はなまるカフェ
hanamaru cafe, Broadcast,
|