- Being accustomed is funny, a liberal translation
http://hashinomierufuukei.blog41.fc2.com/blog-entry-1057.html “I the friend am little”, being serious, [ira] being attached, but the [ru] it is, as for the [ro] title which makes the [bo] [tsu] [chi] foolish and is although public attention is attracted from midst of many [ranobe], you think that it is necessary, and, as sled [ya] I several the place where it becomes matter of concern it is, but as a conclusion only the extent which “does not have manner” the air which cannot be said does „Ich Freund sind wenig“, seiend ernst, [IRA] seiend angebracht, aber [ru] es ist, wie was Titel [ro], die [BO] [tsu] [Chi] bildet, dumm und, obgleich öffentliche Aufmerksamkeit von der Mitte von vielen erregt wird [ranobe], sind Sie denken, dass es notwendig ist, und, als Schlitten [ya] I mehrere der Platz, in dem es Angelegenheit des Interesses wird, das, sie ist, aber als Zusammenfassung nur der Umfang, dem „nicht Weise“ hat, die Luft, die nicht gesagt werden kann, tut
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blogs.yahoo.co.jp/korotan1000/43823699.html “After all… [sumahuo] being the necessity!” „Schliesslich… [sumahuo] seiend die Notwendigkeit!“
-
http://ichinomiya101.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-2708.html “I the friend am little”, are there 2 volumes? „Ich der Freund sind wenig“, sind dort 2 Volumen?
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://d.hatena.ne.jp/latio/20110809 “As for me start of ON air radio and this day pre- transmission where the friends are few”! | mf library j editorial staff [burogu „Was mich anbetrifft Anfang AUF des Luftradios und dieses Tagespre- Getriebe, wo die Freunde wenige sind-“! | Redaktion der mf-Bibliothek J [burogu
- The [tsu] [te] which the AVA [re] is sown recently it increases! Rear Halloween
http://arumi0718.blog121.fc2.com/blog-entry-1361.html “I the friend am little „Ich der Freund bin wenig
|
僕は友達が少ない
My little friend, Anime,
|