- weblog title
http://ryugenji-novel11olo1.blog.so-net.ne.jp/2010-10-16-2 Because 'as for the Arakawa under the bridge ×2', already Arakawa is neighborhood, it is the animation which remembers the time of the Yankee Porque “en cuanto al Arakawa debajo del puente ×2”, Arakawa es ya vecindad, es la animación que recuerda la época del yanqui
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/kama125/entry-10671809374.html 'With the Arakawa ~ the leading part doing' the p child Komigawa Chigira which is played, 'even then with the ~', if it becomes funny from now on, it is good “Con el ~ de Arakawa la parte principal que hace” al niño Komigawa Chigira de p se juega que, “incluso entonces con el ~”, si llega a ser divertido de ahora en adelante, es bueno
- weblog title
http://ameblo.jp/yung777/entry-10517334628.html 'The Arakawa [andazaburitsuji] 10 volume' “El Arakawa [andazaburitsuji] 10 volúmenes”
- My Bluebird
http://blog.goo.ne.jp/since2005my_secret_garden/e/f75a9e101856aa8c54fa0d9178e1f6cb 'Arakawa [andazaburitsuji]' 8 bridge Puente 8 de “Arakawa [andazaburitsuji]”
- The OP&ED subject song arrival [u] it is in the midst of transmission!
http://ameblo.jp/arakawa-ub/entry-10507888788.html “Upside-down bridge” [suneohea] 2010 June 23rd sale Venta del “puente al revés” [suneohea] 2010 el 23 de junio
- original letters
http://ameblo.jp/takaokunnoburogu/entry-10578544445.html 'Arakawa [andazaburitsuji]' “Arakawa [andazaburitsuji]”
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/cookey_since2000/61155897.html There is an instant 'Arakawa [andazaburitsuji]' may to stop being able to accompany, [shiyuru] passing even excessively, occasionally it is, but (laughing), the performance which is made cyclone 々 of the true twill is what, is very favorite Essa opiniao , please visit the following link
- Completeness ♪
http://ameblo.jp/deiou/entry-10502077889.html However 'w [shiyuru] where laughing does not become extinct in the Arakawa [andazaburitsuji]' Kamiya's performance also you feel, you call to some air and it is story, don't you think? ¿No obstante “w [shiyuru] donde la risa no llega a estar extinta en el funcionamiento de Arakawa [andazaburitsuji]” el Kamiya también usted sensación, usted llama a un poco de aire y él es la historia, no hace usted pensaron?
- 'Broadcast day and time & subject song information of Arakawa [andazaburitsuji]'
http://ameblo.jp/nnt/entry-10492290119.html 'It is broadcast day and time & subject song information of Arakawa [andazaburitsuji]' kanji , original meaning
|
荒川アンダー ザ ブリッジ
Arakawa Under the Bridge, Anime, Manga,
|