- The round ball is kicked with the foot
http://blogs.yahoo.co.jp/doragonking4251/60767269.html The decisive mistake of gk of the England à American game, the ball is round after all, (it is plugged and goes somewhere you think that it cannot estimate) with it is occurrence only of the soccer which is said,, a liberal translation Der entscheidende Fehler von gk des England à amerikanischen Spiels, die Kugel ist ringsum schließlich (er wird verstopft und geht irgendwo Sie denkt, dass er nicht Schätzung kann), mit ihm ist Vorkommen nur des Fußballs, der gesagt wird,
- Jose, a liberal translation
http://ameblo.jp/1031yan/entry-10571790224.html England, America, Germany and Ghana…, a liberal translation England, Amerika, Deutschland und Ghana…
- Germany won
http://blog.goo.ne.jp/kyunko-harafcb/e/075adb412c3941ac680c24a1012f5541 Weak point England the expectation which is not! It can go! It can go, being, -!!! (The [ho] it is the [ma]? ), a liberal translation Schwacher Punkt England die Erwartung, die nicht ist! Sie kann gehen! Sie kann gehen und sein, -!!! ([Ho] ist sie [MA]? )
- wa^rudokappu daiichi �� nichi
http://ameblo.jp/kkurihara/entry-10572038164.html As for England appointment of supervision hit beautifully Was England-Verabredung anbetrifft der Überwachung schlagen Sie schön
- Promptly.
http://cravit.blog.so-net.ne.jp/2010-06-27 Trick of the affinity of the England Germany (continual pk being defeated Trick der Affinität des Englands Deutschland (kontinuierliches PK, das besiegt wird
- original letters
http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/w-c3d7.html In the England partner 4-1 Im England-Partner 4-1
- weblog title
http://ameblo.jp/tomorrow55/entry-10576194613.html Don't you think? England and America it came, the ~ Nicht denken Sie? England und Amerika kam er, das ~
- The [ze] best which probably will go 8
http://ameblo.jp/fiveblend52/entry-10576672950.html The formation which takes root 4-4-2 in like that country of England Die Anordnung, die Wurzel 4-4-2 innen wie dieses Land von England nimmt
- In tropical night and deciding tournament body [kitsui
http://ameblo.jp/waseda-united/entry-10575720117.html As for England now the conference passing, as for becoming matter of concern, “the person who can put out last pass to [runi] is not?”With it meant that you say, a liberal translation Wie für England jetzt ist die zu, überschreitene Konferenz, was werdene Angelegenheit anbetrifft des Interesses, „die Person, wem heraus setzen kann letzten Durchlauf [runi] nicht? “ Mit ihr bedeutete, dass Sie sagen
- weblog title
http://blogs.yahoo.co.jp/t_oosak/32351730.html It is attention whether lastly balance together it can nominate can break England Es ist Aufmerksamkeit, ob zuletzt Balance zusammen, das sie ernennen kann, England brechen kann
- weblog title
http://n3110.cocolog-nifty.com/trabag/2010/06/post-3a12.html As for England not being able to score [runi] echoing, the [ru, a liberal translation Als für England, das nicht in der Lage ist, [runi] das Widerhallen, zu zählen [ru
|
ガーナ
Ghana, retail sales,
|
|