- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/m38h43/entry-10752070478.html [buroguneta]: Year's first visit to the shrine it goes? While participating every year, it is what, while saying that you bit, because year's first visit to the shrine last year which has gone properly, however very that there is no God request, thing this year is passing prayer, it goes home it goes to year's first visit to the shrine to the usual place [buroguneta]: Des Jahres zuerst besuchen zum Schrein, den es geht? Bei teilnehmen jedes Jahr, es was, beim Sagen, dass Sie Spitze, weil des Jahres zuerst zum Schrein letztes Jahr besuchen, der richtig gegangen ist, jedoch sehr, dass es keinen Gottantrag gibt, Sache, die dieses Jahr Gebet, es verstreicht, nach Hause geht, es geht zum Jahr zuerst besucht zum Schrein zum üblichen Platz ist
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/u-san3/entry-10550888636.html [buroguneta]: Schedule of summer vacation, entering already, the [ru]? While participating because one received being decided, the [ru] last year [pu] - going to the Minobu mountain in employment passing prayer, passing beautifully, after this year 'gratitude it is defeated in the Minobu mountain and' it is to go and however we would like to go to Korea,…Whether the [do] ~ it goes even with the ~, the sea bream sea bream [buroguneta]: Zeitplan der Sommerferien, bereits hereinkommend, [ru]? Bei, weil man entschieden werden, empfing letztes Jahr teilnehmen [ru] [PU] - gehend zum Minobu Berg in der Beschäftigung, die das Gebet, schön überschreiten führt, nachdem dieses Jahr „Dankbarkeit es im Minobu Berg besiegt wird und“ es zu gehen ist und jedoch wir nach Korea gehen möchten,…, ob das [tun Sie], ~ es sogar zum ~ gehört, der Seebrachsen-Seebrachsen
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/ebkjy/entry-10489279324.html [buroguneta]: Power spot it went? We would like to go? As for participation Nakamoto sentence from here, a liberal translation [buroguneta]: Energienpunkt ging es? Wir möchten gehen? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
- original letters
http://ameblo.jp/culnet/entry-10561891826.html [buroguneta]: God you ask? In the midst of participation [buroguneta]: Gott, den Sie fragen? Inmitten der Teilnahme
- Life everything God request
http://ameblo.jp/tankurou/entry-10562043859.html [buroguneta]: God you ask? As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: Gott, den Sie fragen? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
|
合格祈願
Pass prayer, japanese culture, Education,
|