13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

合格祈願





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Pass prayer,

    japanese culture Education related words KitKat Hatsumode Kitano Tenmangu Ema Center the 2nd test Valentine Sugawara Michizane Yushima Ukarl

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/megrin_001/e/4a5355600b321f8b002332172b72844e
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://78431162.at.webry.info/201201/article_5.html
      Receiving the gate of depression, the destiny which it closes & dismantles the factory deciding in earnest, rather than with the younger brother who is present president with town “Kawaguchi” of the molding of 4th generation a little more than 90 the foundry which uses the large-sized cupola where also year operates, the flow of age from this month in order that yesterday, the permission of factory dismantlement in for a long time you appreciate providence, we inviting the flamen, the execution [ri] simultaneously it goes, as God like the fire the ceremony of the learning/repairing talisman, in Kawaguchi's foundry the god of harvest which is installed everywhere, the parents' homeMaking relocate on garden side of the apartment, in order to receive, the God way as for our foundry which keeps adjusting also the learning/repairing talisman which receives the permission, you taking care even in the media, old as a photographing actual place “of g men ' 75” of tbs series, with as for dying the tbs radio, a liberal translation

    • 上帝精神主要零件…奔跑!!。
      http://blogs.yahoo.co.jp/ranakitake/35889439.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • ♪ [del kanaerukon
      http://blog.livedoor.jp/hell_razer64/archives/51857466.html
      ¿Examinando sin embargo no está, las compras con la palanca del ♪ del gusto de la cereza [tsu] y el hecho de que logograph generalmente, [ji] [ya] - está con “maíz del canael que se convierte, el lugar [ru] juega y no está bastante en corriente [del gokoro] que es humor cuál allí no es ningún efecto del queso de soja? ¿[IRA] siendo muy hoy el escupir atado hacia fuera también hoy, eso sin embargo usted pensamiento, si él volverá probablemente, deshaciendo alrededor de la pelvis que participó en la lección se ha planeado que, extendiendo, - doloroso la sensación al buen ⇒ terminaron para ser, [tsu] [ji] [ya] estaba soñolientamente, cancelando nervioso, para el presente cuando reforma el cuerpo, también el corazón se reforma, usted no piensa? es, no obstante no es, el hecho que quisiéramos conceder, todavía allí [e] está pasando rezo, pero la mayoría de la cosa de los niños, estiramiento del ⇒ reajustado cada noche es buena, está tan

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://kashima3.at.webry.info/201201/article_24.html
      L'amulette qui livre dans le 奉 de tombeau font le commerçant, avec des temps quand il a chaque transaction de compagnie, manière que vous pouvez aimer dans le visiteur, en outre pensons-nous la protection, mais est-ce probablement l'écoulement de l'âge ? Ce amulette comment, n'a pas décidé l'introduction qui est 3d, mais quand par des moyens… avec, par le fait que vous dites, la lumière du soleil est permise de briller à cette amulette qui juste a été éteinte, du commerçant, nous distribue l'amulette de passer la prière à l'examen d'entrée [shi] - [zun] où le « esprit de prière » apprête, avec la réflexion du miroir, sera combien probablement ?

    • The Kumano 磨 cliff French - Tukahara plateau, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/hatam5710/30346172.html
      Weil der freie Tag u. das Wetter gut sind, gehen Sie und zwecks die Kühle vom besseren zu verhindern [yo] - [u] Fingerspitze, neuer innerer Kauf ♪ Frühling heraus, den Sie versuchen, die Kombination mit dem Handschuh für den Fall zu versuchen! Im Mittag, außerdem in ungefähr 30 Minuten, die er bis kälteres laufen lässt, versucht er, den üblichen Platz von 4℃ in diese Zeit hier, aber schliesslich zu laufen der Excessiveness!! Die Fingerspitze, die, zum Handschuh für den Winter kühl ist, der schmerzlicher Austausch - das ♪ wird (>_

    • Kitano Tenma shrine, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/iwatomo811/e/a9711c68718f978d6fa5649cfb11d588
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Yesterday today
      http://ameblo.jp/sari-331/entry-11132741839.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • It wins!!
      http://chocolat214.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-2de5.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Hakata of the end of year beginning of the year scenery---That 3
      http://miyazaki-inakajin2.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/----c31f.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Kitano Tenma shrine, a liberal translation
      http://umesan-retsuden.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-6d64.html
      But today started going to passing prayer to the Kyoto Kitano Tenma shrine, it is the enormous person, don't you think? though the ~ it is dense, the time when the family of accompanying is very many and is everyone passing prayer in just time or, recommendation study Mori I who am the 辰 of the sexagenary cycle of this year when it is purchase condition of stomach pitch am not good to amount of the people of the friend, it is with, I who am the Chogoro rice cake of the Kitano Tenma shrine specialty which touches the stomach of the cow ate just a little, but being softly, the azuki bean bean jam fully is very tastiness

    • As for that time of MAKOTO…
      http://blog.livedoor.jp/mkcustom/archives/65688938.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Local end
      http://blog.livedoor.jp/yasuikense_isozaki/archives/1427123.html
      Проходит до конца с придумкой которая куда Torii «препона где проходя молитва где корпорация Kitano Tenzin города Konan введена с присутствующими новостями мала пропущено через», когда вы молите проходить, это такое a вещи, оно с хвостовиком - - я который не знает, во время проходить город Konan префектуры Aichi молитве - с им звуково с видеть unintentionally от телевидения которое пробует идущ к бортовой нашивке строба конечно теперь хвостовик

    • Karamellkegel in fünf Winkeln
      http://plaza.rakuten.co.jp/july0717/diary/201201140000/
      Assunto para a traducao japonesa.

    • At the same time, a liberal translation
      http://makoto-sugiura.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-9ae3.html
      In the New Year's greeting card which has come to the son the reverse side the confectionary of various passing prayer taking all over from the teacher of the school, the son who probably is to build up the New Year's greeting card which the father who is printed does not know, is confined the confectionary perhaps, the thinking which is such a humor examinee makes the reply to the inside the house! With it was said and it was [butsubutsu], but don't you think? as for me such a teacher being in the vicinity, because very the teacher who feels at rest it is the thinking to the pupil with the notion that where you say super the [katsu] bowl which has lined up! With it is and [baga]! [katsukare]! With why I inserting the air being agreeable, the pattern to which the son fights with the center test which becomes the [katsu] [zu] paragraph from the tonight which is bought extending through tomorrow, a liberal translation

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://blogs.yahoo.co.jp/youji_900sbl/51580612.html
      kanro うカルピスキャンディこの時期いっぱい出てくる合格祈願お菓子です 名前がが「うカルピス」このためにカンロとカルピス が提携して作ったのかな〜 なかに何個か鬼の絵のパッケージがあって、 袋を破っ鬼退治ってことらしいですけど、 鬼の絵がけっこうかわいかったりします

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://mblg.tv/0523asukun/entry/392/
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://blog.livedoor.jp/m_mstudio/archives/51672500.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://ameblo.jp/na22na/entry-10438337535.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/trinity2008/entry-10442840865.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://horikengardening.blog.so-net.ne.jp/2010-01-26
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://hotarubi-blog.blog.so-net.ne.jp/2010-01-28
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://ameblo.jp/shokotarosu/entry-10444984672.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/minking-mfish/entry-10445061443.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://ameblo.jp/devite/entry-10445308791.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://ameblo.jp/destinyai/entry-10447245989.html
      トレッサには結局行かずに、なちょん家は早過ぎる夕食タイム笑なちょんはもう食べ終わり、現在半身浴中です何か今日は予定通り物事が進まない日だな日曜日だし何かのろける日てか明日合格発表なんすけど…もう本当に合格しててほしいよ今は後期頑張ればいいやって思えてるけどきっと落ちてたらそんなすぐに立ち直れないと思うんよほんとうに神様お願いします(>_そして合格発表は1人で見に行くことにするつか1人で見に行く運命なんだけどね←笑他に女子2人いるんだけど、そんなに仲良くないからメアド知らず連絡とれなーず(笑)んま独りきりで行った方が、誰かが落ちたらしらけるしいいのかもねてかね…暑くなってきたんまあと30分の辛抱だ(^o^)/つかつか、みなさん合格祈願よろしくですあーまぢ緊張してきた(>_んじゃまた更新しますね

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/asianlove/entry-10447817951.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://yururi-life-tommy.way-nifty.com/blog/2010/02/pass.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/eri0702/entry-10453865088.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://ameblo.jp/yhkt/entry-10457978338.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://blog.livedoor.jp/dumballover/archives/65367475.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • エール
      http://angel-heart.blog.so-net.ne.jp/2010-02-15
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/jewel-diva/entry-10461091278.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/turtle1-daa/entry-10478789914.html
      そうそうそれで、ケチャップが今二本あるんです私あんまケチャップ使わないからさぁー料理しまくるかところで、なぜさっきblogを中断したかというとさっきのblogは待ち合わせの待ち時間に打ってたんだけど、待ち合わせしてた人が登場したもんで急。止めてしまいました久しぶりに会いました変わってなかったです非常識人なところもご飯食べに行ったはずなのに何故かスイーツを食べ、その後ノリでカラオケノリすぎて延長笑実習にむけて髪黒くして切るんだってー高校のときみたいになるんだってまぁ、次はいつ遊べるんでしょうか笑あーそして明日もはや今日は午前中に用事ができたので朝から出かけますしおりと亀岡文殊行く誰の合格祈願だべ予想⇒弟さん

    • 今日の出来事…(久しぶりに見た)
      http://ameblo.jp/yukino-cndrlhanemurenai/entry-10479503998.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 一文字?
      http://ameblo.jp/usagimatsuri08/entry-10489219098.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • 明日はまた癒しのふるさとへ。
      http://marroppys.blog97.fc2.com/blog-entry-2372.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/rikkunritan/entry-10502790720.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • 四ツ橋
      http://ameblo.jp/sunnypine/entry-10512285626.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/yunaizu/entry-10513540750.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 平成22年 4月24日 就職成就守
      http://ameblo.jp/shinmeisha/entry-10516364933.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/silence-crystal/entry-10524678475.html
      はい☆gwにすべきめんどい用事すべて処理しきりましたとりあえずやるべきことは3つあって・・・・・合格祈願してもらってた佐野厄除け大使にgo (←これに関してはめんどいというのを訂正・松の手入れ・・・・の手伝い・地デジアンテナ設置これら終わらせたし、宿題はないし( ´艸`)あとは遊びほうだいヾ(@°▽°@)ノひゃほーーぅさて、明日映画行くから時間調べないと。。。。

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://snow-blog.way-nifty.com/diary/2010/05/post-7c26.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ike2264.at.webry.info/201005/article_13.html
      本日は明けの次の日で公休です これで、まるまる一週間日勤事務所には、出勤していません本当に一ヶ月に10日行くかどうかの日勤事務所・・ 久々に明日から3日間日勤です・・ ちょっと・・・不安・・(≧m≦)ぷっ!あ・・明日はうちの事業所の全体会議です・・ 市内各所から集まって・・・新年度の方針や定年退職者の表彰とかがありますその中で・・私達が所属する新事業チームの紹介もその時に前回夜勤時に撮ったビデオが流されるのですが・・・ どういう風に編集されているんだろう??? ドキドキ・・・・・(=⌒▽⌒=) ニャハハハ♪さて、今日の公休は全員のシーツを洗ったり・・ちょっと天神さんにも行ってきましたさすがに「梅の天神さん」・・ この季節・・・あのキレイに咲いてた梅の木には普通にアチコチにたくさんの実がいっぱいなってましたついでに・・お参りも・・ 最初・・自分のためにお参りしよう!と、思っていたのですが・・ ふと気が付いて・・あ・・・チビも受験生でした・・ (゚∇^*) テヘ♪しっかりチビの受験合格祈願も忘れずに!!!(= ̄∇ ̄=) ニィ彼は、この夏・・遅くても10月には、決まってほしいんですが・・ とりあえずは・・・今度の中間試験は、頑張っておいてもらわないと・・・(゚ー゚)(。_。)ウンウンしかし・・明日から試験一週間前なのに・・ いつものお祭り・・・御霊神社さんの夜店に7時から行くそうです・・毎年必ず・・去年は雨だったけどそれでも行ってましたなァ〜〜〜〜ε=( ̄。 ̄;)フゥ今日もあまり遅くなると雨が降りそうですが早めに帰ってこいよ!!!

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://ameblo.jp/fflapper/entry-10448601888.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/z130take-a-glory-1969715/entry-10557528843.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/kasucu/entry-10563535150.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://blog.livedoor.jp/a1129shino/archives/51482037.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://satoubiyori.blog99.fc2.com/blog-entry-137.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/megmegp/entry-10597785325.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://choichi.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-f3a1.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/08fml/entry-10648869517.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://yama-ch.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/10-15a4.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://blogs.yahoo.co.jp/miyuki22122/33304049.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 亀戸香取神社
      http://ameblo.jp/amalags/entry-10663600716.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://blog.goo.ne.jp/troydata/e/8d28e53d7217a83e19afeba41f54af66
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://blog.goo.ne.jp/nyoro2tove/e/c296363542350fd17968e16a4d34e156
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • 熱田神宮菅原社
      http://blogs.yahoo.co.jp/mudskiffletrack1218/60290982.html
      知恵の文珠さまとして有名です学校の合格祈願はここで全てしましたが、全部叶いました(^-^)v今はフランス語の勉強がはかどるようにお願いしています

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://m-star.blog.so-net.ne.jp/2010-11-22-1
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/88551333/entry-10732853490.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://blog.goo.ne.jp/chocoramama/e/cd22b61a9d1a0a3b931d318cf80073f2
      長男、センターの受験票が届いたようですあと1ヶ月あまり焦り、不安、様々な気持ちが交錯する時期なのでしょうねこれから私大の一般入試の出願準備もしなくてはなりませんいよいよですね最後の最後まで自分を信じて頑張ってほしいものです部活を引退してから長男は、夏休みも土日もほぼ毎日学校でした長男が尊敬する『熱血先生』はご自身のお休みの日も全て生徒の補習の為に費やしてくれました普段の授業ではカバーしきれない所をこれでもかこれでもかというくらい情熱を持って補習を続けて下さいました明日は珍しく補習がお休みお休みの理由・・・先生が早朝4時に起きて北野天満宮へ『合格祈願』に行くからなんてありがたいことでしょうさあ、あともうひと踏ん張り頑張れ、受験生!

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/tr7m2/entry-10734394849.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/88551333/entry-10735901404.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 合格祈願?
      http://blog.livedoor.jp/rakugain/archives/51602322.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 芝居にまみれて。
      http://ameblo.jp/aizawa838/entry-10737988628.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.goo.ne.jp/kk-ikeda/e/b3a62660eef075681d9b9f1fc53387ba
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://ameblo.jp/es24-tyiru-1242/entry-10739634978.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://blog.goo.ne.jp/happy-tana/e/f2d5fb8957e6915e93f950df4882bec6
      函館旧公会堂大広間はヨーロッパ調迎賓館に使用です 函館八幡宮孫の合格祈願に立ち寄りました函館湾一望なのに天気が悪くて??? この蔵は市内にある旧い喫茶店(辻仁成著函館から)今日の日めくりカレンダーcan we have separate checks ?別々の伝票いただけますか?

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://fcollagen.blog116.fc2.com/blog-entry-31.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://ameblo.jp/aeon111/entry-10754709716.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/omamemame0224/entry-10761323418.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://miyazaki-inakajin2.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/---1-7001.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://blogs.yahoo.co.jp/yuu_miz16/44463576.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://jq1ndh.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-748b.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://okkie.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-719b.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/aloha-0613/entry-10764528104.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/yocconeko/entry-10764919497.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/benkei-pe/entry-10766446549.html
      Ребенок. Заедк… хороший sightseeing нет cirque Meiji которое прикреплено при частная школа сынка получая и инициатор Кале Meiji [ukaru] в место проходя молитвой… ребенка будет жизнью приемного экзамена

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://suzunami.blog.so-net.ne.jp/2011-01-03-3
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://astone.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-8a00.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • 雪だるま
      http://ameblo.jp/wako10/entry-10768071984.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/my-angel-mari/entry-10768311661.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/masson32jp/entry-10768951324.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://ameblo.jp/trombone-saikou/entry-10769246227.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://blog.livedoor.jp/nikuyoku_boutarou/archives/51651236.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/eat-oxic/entry-10770108164.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://zume.blog.so-net.ne.jp/2011-01-16
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://gorolog-may.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-9faa.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://blog.livedoor.jp/naoki8620/archives/51903906.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blog.livedoor.jp/st202/archives/51843981.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://rinsh.blog118.fc2.com/blog-entry-175.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://sakuranbo-class.blog.so-net.ne.jp/2011-01-17
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://ameblo.jp/chii-0812/entry-10771621189.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://b42.chip.jp/teg0/blog/view.php?cn=0&tnum=7066
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://ameblo.jp/vivravivre/entry-10773310610.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
      http://blog.goo.ne.jp/madam_akko/e/482f8b5ab92803a22e6b1d021eb129d2
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://b18.chip.jp/o14s/blog/view.php?cn=0&tnum=329
      �戻る kyapi語2011年01月22日(土)【no title】 合格祈願!� ってことで行ってきます去年は全員合格だし よほどへましなきゃいける��[

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://blog.goo.ne.jp/tosa8kin/e/db51f3bf6f0324c7c65631826859bcfb
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
      http://jog2005.blog.so-net.ne.jp/2011-01-22
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://d.hatena.ne.jp/shinju-oonuki/20110124
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://blog.goo.ne.jp/yochi-z/e/7e29e34d35fdc2ca0a29b10234816218
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • 火曜日に
      http://ameblo.jp/shiori226/entry-10447267815.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • お寺で
      http://blog.livedoor.jp/kanapakukana/archives/1304473.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://blog.livedoor.jp/innuit/archives/51472010.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://2008kyouto413-0804.blog.so-net.ne.jp/2010-04-13
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • 武威・文廟(2)
      http://choichi.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-e9c5.html
      文昌宮 は、文廟東側エリアの一番奥にありました 文昌宮前には立派な牌楼が配置されています扁額の文字が色あせていて判読できません <牌楼(前面)と文昌宮を摂る>文昌宮とは、学問・科挙の神様を祀るところでしょうか 文昌宮前の天井には、所狭しと扁額が掲げられています 聞くところによれば、当地出身の科挙合格者が奉納したものとか 扁額の文字が読めません読めないから意味が分かりません 文字が読めて内容が理解できたらと思いカメラに収めてきました 帰国後、ネット上で調べてみようとアクセスしましたが無駄でした 一つでもいいから、何時かこのなぞ解きをして見たいものです <文昌宮天井の扁額 ①>石碑の前で説明するのは、現地ガイド仁さんです 石碑の龍の首に合格祈願の赤い布が巻かれています ここ武威でも試験合格の神頼みでしょうか? <文昌宮天井の扁額②〔左〕・現地ガイド仁さん〔右〕>「月。。輝」、牌楼裏面の扁額の文字が読めます意味は分かりませんが立派な牌楼です <文昌宮前で牌楼(裏面)を摂る> <文昌宮内の壁にあった山水画>

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ameblo.jp/koyuki-soul/entry-10775966715.html
      小雪は甘いものが大好きです♪小雪と行く!初詣ツアーでもお参りした「塩竈神社」こちらの神事で使われる藻塩が入ったスイーツをプロデュースしているのが、友人のスイーツ王子なんです2011年の企画として「開運塩ロール」の監修をお願いされて、焼き印を大きくしたら?とかおみくじを付けたらどうだろう!とか数ヶ月前から企画していた開運塩ロールが完成しました!かなりのこだわりスイーツです!全国初!藻塩神事のパワーが詰まった運が開ける開運塩ロール神事に伝わる製法の藻塩で、2011年の開運を願う!全国を代表する塩の神様「塩土老翁神」は東北を代表する一の宮「塩竈神社」に御祀りされていますその神様が伝えたという製塩方法で塩竈では神事として海藻と海水から丁寧に時間をかけて藻塩を製法しています藻塩には浄化、そして新しい運気を開くというパワーが宿っているといわれています開運塩ロールは、藻塩を使ったふんわりロールケーキ生クリームの中には小判(金運上昇)を意味する栗きんとん入りしっかりとした開運の焼き印に金粉も豪華にちりばめ、他にはない開運スイーツが誕生しましたさらに小雪の運気が開けるアドバイスが入った開運おみくじ入り今年はもっと開運したいという方へ藻塩パワーで開運祈願、金運アップ、商売繁盛、無病息災合格祈願など贈り物としてもおすすめです小雪が考えた開運メッセージが入ったおみくじが8種類入っています♪このおみくじがまたぴったりなメッセージなんですよ~~見た目も金粉入りで豪華!!塩のきいたふんわりロールに、マロン&生クリームが絶妙ですただいま宮城の物産展企画で名古屋の名鉄百貨店で25日まで発売中♪名古屋の方はぜひ行ってみて下さいスイーツ王子にも会えます^^ネット販売もしていますので開運したい!スイーツ大好き!って方はぜひチェックしてみてくださいね★ やっぱり美味しいスイーツは幸せな気分になりますね♪=======================□締め切りは本日22日まで★小雪2周年祭企画読者プレゼント!引き続き申し込み受付中!読者プレゼントの申込はこちら→★いろんな意味で太っ腹企画です(笑あなたのところにリーディングしに行っちゃうよ!========================

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://rega-zakka.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-5138.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ririmon.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-a5bb.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://chibimaru-suyon.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-2907.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • [ihatobu] space practice center
      http://daiken.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-debc.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Gratitude being defeated, a liberal translation
      http://ameblo.jp/tarharyu/entry-10767209927.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Dazaifu Tenma shrine. ...... Request of this year….
      http://ameblo.jp/ok-e21/entry-10766042040.html
      No santuário de Dazaifu Tenma que passa a oração…!? É mentira, o que nós pergunta ao kana sight-seeing? Igualmente pagamento ele é, você não pensa? o kana a que eu o peço e siro sou a prateleira que apenas veio vindo para fora podendo afagar a peça da cabeça principal da vaca demasiado, brilho, [ru]? … Sere, ele é! Porque daquela no producto [gegege] de Onitarou da surpresa [gegege], a boa vinda, é agora uma câmera de carreg antes que a loja, os estudantes elementares e da escola secundária, pensem do vário producto de Onitarou do retrato da lembrança [gegege], ele é natural transforma-se surpresa agradável no salesmanship, mas porque, “o mundo de todos os productos [gegege]” é com qualquer coisa, você não pensa? embora a boneca que do dedo você comprou, saiu! (Quanto para a todos diga) I o mundo do fantasma para acreditar essa perda, você perdido,… ele saiu! Quanto para à oração! Maneira é o bom ano em que é saúde e prosperidade de todos,

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://blog.goo.ne.jp/tattsu_nsmt/e/2d88f87c8f18a9ba42da536ec9099897
      Muita conversa dos ultimos japones

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://blog.livedoor.jp/chapp2712/archives/51919863.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ameblo.jp/eginglife/entry-10728774270.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • 『うかるくん。』
      http://ameblo.jp/cycun1944/entry-10499748507.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://himawari-diary.blog.so-net.ne.jp/2010-02-12
      いつも、出かける時はyahooの路線情報で時刻などを調べている私昨日も、今日の息子の乗る電車を調べている時に、初めて気がついてしまったのよ運行情報用路線登録をしておくと、電車の遅延などをメールで知らせてくれるって何年も利用していて、今頃気がついたのかよ?と自分にツッコミを入れつつ、息子の受験に関係している路線を登録 携帯 にメールが来るように設定したよし、これで、人身事故を知らなかったなんてことはなくなるな今朝、私は4時50分起床雪が気になるが、なにしろ、この マンション は大規模修繕工事中なので、シートをすっぽり被せられていて外が見えないわけよ1階まで降りないと見えないから、早く 新聞 を取りに行きたいのだけれど、お弁当を作ってから着替えたい気になるけれど、まぁ、携帯にメールも来ないし大丈夫なんでしょそうこうしているうちに、息子を起こす時間になり、息子が テレビ をつけた天気予報を見ると、どうやら雪は大丈夫そう良かった~6時半、携帯が鳴った早速、路線情報が送られてきたある駅で、線路内点検を行っている影響で運転を見合わせているとのことなんてこった!息子よ、やっぱりあんたは運が悪いよでもまぁ、高校には8時50分集合で、8時に開門するというので、開門と同時に着くように余裕を持って電車&バスの時間を決めておいたから大丈夫でしょ息子は6時55分に家を出て行った息子は入試なので、一昨日受験した高校に私が合否通知を受け取りに行かなければならない仕事は午前中休みを取っておいた激寒だったので、とにかくたくさん着込み、カイロを貼ったりポケットに入れたりして、完全防備一昨日の入試の日は、首から合格祈願のお守りをぶらさげたい気分だったが、そうもいかず、数年前に作った グリーン のビーズの ペンダント ヘッドを四葉のクローバーに見立てて身に着けて会社に行った今日もまたそれを身につけ、タートル セーター の下には、 ネックレス のチェーンにお守りをかけて、首からぶらさげて行った今日の合格発表と入試の両方をお祈りしなければいけないからね願書提出の時、外で1時間待たされた高校なので、合否通知も1時間も並ぶのかもしれない合格発表は、10時~12時だが、何時に行くべきかいくつか、乗る電車の時刻はメモしておいたものの、ギリギリまで悩み、同じ待たされるなら、早めに行った方がいいのかな、と思い、8時52分の電車に乗ることにした時間がなくて、駅まで小走りで行き、ホームに着くと、ものすごい人!人!人!!げげっ、まだ電車が遅れてるの?構内のアナウンスでも「ダイヤが大幅に乱れています」って息子は大丈夫だったのかな余裕を見て家を出たから大丈夫だとは思うけれど、やっぱり心配やっと電車が来て、ここにどうやって乗り込むの?状態の電車に無理矢理乗り込んだ結露したドアに思いっきり ブルゾン がくっついた状態で1駅違う路線に乗り、バスに乗り、9時25分に高校に到着あれ?何人も校門から出て行く?なんで?だって、発表は10時からだよね?不思議に思いながらどんどん中に入っていくと、奥の方に設けられた場所で、合否通知を渡していた全く待たされることもなく、受験票を提示してすぐに通知を受け取った一体、何時から受け付けていたんだ?併願優遇を受けていたので大丈夫だとは思っていたけれど、試験は出来なかったらしいので、ちょっとだけ心配していた試験時間は40分なのに、国語の問題は12ページもあって、全然終わらなかったとか、 英語 は全部適当に書いたとか言ってるんだもん合否通知も、あまりに封筒が薄いので、ますます心配になってきたその場で封筒を開けて中を覗くと、「合格通知書」が入っていた良かった~とりあえず、これで息子も安心するだろう高校を出ると、雨は雪に変わっていた帰りのバスの中、急にドキドキしてきたなんか、泣きそうになった帰りは、10時半近くなってもまだ電車は遅れていて、かなり待たされたなんとか帰宅し、着替えてからすぐにカッパを着て自転車で出社仕事はまた暇だったから、もっとゆっくり行けば良かったかな帰宅してから息子に、今朝は大幅に電車が遅れていたかと聞くと、4分だったとのことじゃ、高校にはほとんど時間通りに着いたのだと思いきや、着いたのは8時半だったと言うなんで、そんなに遅くなったの?試験の出来を聞いてみると、過去問とは傾向の違う問題が出たらしく、どうも出来なかったっぽいあぁ、明日の発表は無理かな2校共受かった方が気分的にも違うはずだから、受かって欲しいけどね

    • 退屈な日。
      http://ameblo.jp/love-314/entry-10659609064.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/angel-smile-forever/entry-10432994625.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://blog.goo.ne.jp/sennin893/e/a8bb371dd0fdf7e0c28984246dc832df
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://ameblo.jp/bard/entry-10727073859.html
      彼と遊ぶのは楽しみだけれど、言わなきゃいけない事が有る本題はどっちなのか、自分でも解らなくなってきた楽しみと不安がない交ぜになって落ち着かない別に告白する訳じゃないただ進路が決まっていたんだと伝えるだけなのにそれなのにどうしてここまで不安になるのだろう考えていても仕方ない、と明日の準備に取りかかるこの前買ったばかりの服をクローゼットから取り出す友人達と遊びに行った時に買ったのだいつもより、気合いの入った服この日のためだ勿論、友人達には黙っていたけれど目覚ましはいつもより三十分早くセット秒針を眺めながら眠気を待つ(二人きりで遊ぶのって……もしかして、初めて?)つまり、デートと同じシチュエーション不安が一気に吹き飛び、代わりに恥ずかしさと嬉しさが洪水の様に襲ってくる勘違いするなと言い聞かせても、嬉しさがそれを聞こうとしない布団を抱えて顔を埋めて足をバタバタ、なんて漫画みたいな事をまさか自分がする羽目になるとは思わなかった(明日は楽しむ!楽しかったら、きっと簡単に言えるはず……!)耳まで熱くなった顔を布団から出し、深呼吸本格的に寝られるまで、まだ少し時間がかかりそうだ寝た様な寝ていない様な身体は少しだるさを訴えてくる鳴る前に止められた時計が、恨めしそうにこちらを見ている準備万端よし、と鏡の私に笑ってみせたいつも結んでいる髪を解いて緩くウェーブをかけた雑誌を見ながらだけど、メイクも上手くいった戸棚の飾りだったコロンも付けてみた白のハイネックのニットにギンガムチェックのスカートは友人の見立てスカートは少し短めファーの付いた淡いピンクのスプリングコートを羽織れば、いつもとは違う私がそこに居る可愛い、と言ってくれるだろうか待ち合わせの時間より早く着いたのに、彼は既にそこに居た先に居るのはいつもの事なのに、何だか嬉しい「おっまたせー」ぼんやりと桜を眺めていた彼が振り返り、固まった言葉を探す様に視線がさまようほんの少し、その頬が赤くなっている「変わるもんだな……」絞り出す様に彼が呟く「そんなに違う?」「俺より早く来てれば気付かなかったかもな」好感触心の中でガッツポーズを決める「えへへー、出掛けるときはこんな感じだよ」ちょっとだけ、見栄を張る「そういうもんなのか」ふっと彼が視線を逸らす覗き込もうとしても、目を合わすのを避ける様に横を向いてしまう「なーに?それはあれかな、可愛いとか思ってくれてたり?」調子に乗って聞いてみる否定の言葉は無かった困った様な顔をするだけだったそれだけで満足だ「さーてとぉ、今日は一日遊ぶぞー」履き慣れないロングブーツの踵を鳴らし、歩き出す「あ、夕飯は食べてきても良いって言われてるから、そのつもりでね」本当は食べてくる、と言ってきたのだけれど私の後ろで、やれやれ、と小さく彼が呟いたバスですぐに行ける距離、と誘ったのはショッピングモール団地から歩いて五分のバス停から、ここに向かうバスが出ているのだ専門店やレストラン街、ゲーセンに映画館と一日中遊べるところだ友人や家族とはもう何度も来ているだけど、今日は違う彼と二人きりだ平日の、いつもより静かなショッピングモールを二人で歩く彼を連れて入ったのは雑貨屋だ女の子向けのものが多いのだけれど、パワーストーンやお守りも扱っている「あ、見て見て学力アップとか合格祈願とか色々あるよ」今の時期にはこういったものが並ぶ興味無さそうに見ていた彼の目の色が変わる「色々あるんだな」ストラップを手に取った彼に、店員が石の意味の書かれた紙を渡し、色々と話をしている選ぶのを邪魔しない様に、私は奥のアクセサリーコーナーへ向かうこの前見た時、恋愛運アップのブレスレットを見付けたのだまだ有るだろうか彼の話声が聞こえる彼女がどうとか友達がどうとか聞こえた気がして振り返る一瞬目が合ったが、違ったのだろうまた商品選びに戻ってしまった私も目当ての物を探しに戻る散々悩んで手にしたのは、やはり気になっていたブレスレットそれと、小さなハート型の石これも恋愛関係二つを手にしてレジに向かった時にはもう、彼は会計を済ませていた小さな紙袋を手にしている多分、受験関係のお守りだろう「店員さんに何か言われたの?」何となくぼんやりとしている彼に聞いてみる「別に。勧められたりとか紙貰ったりとか……」「ふぅん……何かさ、私のこと話してたような気がしたんだけど」漏れ聞こえた単語が引っ掛かるきっと、恋人同士だと間違われていたのだと思う彼がどう返したのか、余計な事を気にしてしまう「お連れ様とお揃いがどうとかは言われたな」彼女をお連れ様と言い換えたのだろうそれが解ってしまう自分が悲しい「それだけ?」「それだけ」解ってはいたけれど、改めて否定されると辛い暗くなりかけた私を励ますに、次は何処に行くんだ、と彼が私を促す「そう言えば、見たいとこ色々あるんだ」私は彼の返事を待たずに歩きだした行き場のないやるせなさを追い散らす様に

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blogs.yahoo.co.jp/nekokawa_oi/51777657.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://blog.goo.ne.jp/applebarrow/e/8bc8add7818a87593c43fa6254c1b514
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://kosamabetuka.cocolog-nifty.com/iimono/2010/05/post-69a8.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Breath for man, a liberal translation
      http://nanohana358.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-2a89.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Falling [yo] [bo, a liberal translation
      http://moai1923.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-563d.html
      日本三大稲荷の一つ お千代保稲荷へお参りに行ってきました 商売繁盛、合格祈願、縁結び ご利益があるという 油揚げがたくさんお供えしてありました ・・・ 参拝はもちろんですが、 もう一つ目的がありまして、 「串カツ、食べたい」 参道には、 土産物屋や漬物屋、 川魚料理屋(なまず料理が食べられるけど、今回はパス)などあるんですが、 串カツ屋も何軒かあって 今日は、「玉屋」さんで 串カツとドテ 串カツは、ソースか味噌か選べるけど、 やっぱりソースのほうが旨いな キャベツも無料で付いてきます (お替りもしちゃった ) このお店、店内が、、、 壁も金、 テーブルも金、 トイレも金、 とにかく金色でピカピカ 殿様気分です 旨かったぁーーー(o^-^o)

    • Passing candy ♪, a liberal translation
      http://ameblo.jp/1111you1119/entry-10762791963.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
      http://ameblo.jp/nail1887/entry-10709253143.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://ameblo.jp/m38h43/entry-10752070478.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://ameblo.jp/u-san3/entry-10550888636.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://soratobu.blog.so-net.ne.jp/2011-01-06-1
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • It offers the fresh voices of Japanese directly.
      http://lovesexy.cocolog-nifty.com/monariza/2010/02/post-86f7.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Please see the links if you are interested. Lots of talk.
      http://choppy86.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-ba55.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://bossari-clib.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-e70f.html
      昨日と今日は、長女のオープンキャンパスに参加するために 福岡と山口に行ってきた 人込みに行くのはイヤだという夫は母と共に留守番し、安いバスツアーで 子ども達と4人で行ってきた 覚悟はしていたが、とにかく暑かった2日間だった 途中、熱中症になるかと思ったよ… 1日目はせっかく福岡まで行くしと、次女の合格祈願のために大宰府に行った のだが、猛烈に暑い時間帯だったため、お参りもそこそこに近くの喫茶店に 逃げ込んだ参道からの照り返しで蒸されていたね その後、買い物をしたい~という三人姉妹のために人込みの中、キャナルに 移動してウロウロと見て廻った 女の子三人だけあって買い物が長いんだ… 初日は福岡での用事を一気に済ませ、2日目は遠路はるばる山口まで 行ってきた当初は長女の見学する大学に着いていく予定だったのだが、 前日に散々歩き疲れたのと、あまりの暑さに下2人と私は駅ビルで 長女の帰りを待つことにした せっかくだし、ちょっとぐらい観光でもと思っていたが、そんな体力は なかったね 暑い暑いと言いつつ、4人で楽しんだのだが、帰りのバスで三女が膀。決壊寸前 になり、わざわざ予定していなかったパーキングに寄ってもらう羽目になった あと数分遅かったら、悲惨なことになっていたな 隣でずっと、”お母さん、もうダメビニール袋にしていい?”と小声で訴えていて 本当に焦ったさどうやって狭い座席でビニールの中にするつもりだった のだろうか? 全くトイレ休憩の後、調子に乗ってお茶をガブガブ飲むからだよ 明日からは長女の補習も始まるし、いつもの毎日になりそうだ 今日は早く寝るとしよう

    • opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
      http://purassi.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-2fee.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 雪が・・ほんとに降り始めてます。
      http://maria-0902.cocolog-nifty.com/1/2011/01/post-155b.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://blog.goo.ne.jp/ageopc/e/8dc5b5dff4b6793a6e229f4e060c42cf
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Turtle door Tenzin
      http://sipuka.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-d1b4.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Although it is the night, a liberal translation
      http://upanisad.blog10.fc2.com/blog-entry-9866.html
      автор профиля: Пожалуйста прочитайте персону которая дому причины силы самообороны воздуха изображения творческой для the first time навестила «относительно этой [burogu]» сонаты аббревиатуры [purohuirupuchipurohu] прежде чем связь pixiv (hp) работы как mixi изображение объявления страницы конструкции иллюстрации другие вещи и [korabo] лично к esora@nt.egoism.jp как для @ которое мы спрашиваем хотя пожалуйста сделайте половинный угол - * показатель прошлого деятельности * шарж места характера 4 магазина книги Tatibana «[высокая] недавняя ноча входов чточто независимо нет,» (12/07) накоплений (12/07) проходя 12/07) совместимостями молитве ((12/06) получать чточто усмедется - (12/06) дневник шербета соединения поиска twitter кино померанцовый * весеннее время logbook* жизни но так, но, но что,… наши сломленные сердца в прошлом к витку журнал 2010-12 (15) 2010-11 (85) 2010-10 (103) 2010-09 (86) 2010-08 (103) 2010-07 (95) 2010-06 (104) 2010-05 (117) 2010-04 (108) 2010-03 (166) 2010-02 (120) 2010-01 (138) 2009-12 (129) 2009-11 (111) 2009-10 (105) 2009-09 (93) 2009-08 (113) 2009-07 (120) 2009-06 (112) 2009-05 (83) 2009-04 (108) 2009-03 (178) 2009-02 (140) 2009-01 (130) 2008-12 (155) 2008-11 (163) 2008-10 (208) 2008-09 (164) 2008-08 (195) 2008-07 (213) 2008-06 (191) 2008-05 (211) 2008-04 (166) 2008-03 (213) 2008-02 (168) 2008-01 (158) 2007-12 (164) 2007-11 (151) 2007-10 (155) 2007-09 (143) 2007-08 (222) 2007-07 (130) 2007-06 (104) 2007-05 (130) 2007-04 (158) 2007-03 (165) 2007-02 (116) 2007-01 (168) 2006-12 (160) 2006-11 (171) 2006-10 (155) 2006-09 (140) 2006-08 (153) 2006-07 (99) 2006-06 (200) 2006-05 (256) 2006-04 (181) 2006-03 (193) 2006-02 (127) 2006-01 (206) 2005-12 (185) 2005-11 (136) 2005-10 (174) 2005

    • Passing Daruma [burogupatsu
      http://uchiwa.txt-nifty.com/blogparts/2010/06/post-03a1.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • In passing prayer…
      http://blogs.yahoo.co.jp/xxshr913/27033793.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • The important person is happy.
      http://itsumademoarashi.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-4823.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Passing [do] and others
      http://kisuke527.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-d308.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • It was your good equinoctial week
      http://orientallilies0719.cocolog-nifty.com/returntomyself/2010/09/post-32ca.html
      お彼岸の最終日、浄土宗総本山の知恩院へお参りに行ってきました 長引く残暑で、お彼岸も30度越えになれば、お参りをずらして10月に行く予定にしてましたが、すっかり涼しくなったので最終日に間に合いました 義父母に同行する時は、いつも電車で行ってましたが、今日は日曜日 ゴルフの予定が無かったドライバーのお陰で、乗り継ぎの面倒のない車でシュッと行けたのは楽チンでした 本殿でお参りするのに、施主の名前を書いてもらった蝋燭を購入します 領収書代わりに?頂くのが‘お供物’のお菓子 (赤ちゃん煎餅みたい) 帰りは八坂神社を廻って、娘に合格祈願の御守りを買ってもらいました ちょうど、結婚式を上げたところに遭遇! 今時の白無垢は角隠しも綿帽子もなくていいのね~~ 沢尻エリカみたいな髪型で、若い彼女にはすごく似合っていました (でも昭和の人間としては、人生最良のハレの日の和装には、それに相応しい装いがヨロシイと思うんだけどな 結婚式場に併設された挙式場ならともかく…) なんて、私もすっかりおせっかいオバサンです(;^_^a お昼ご飯は何か京都らしい美味しいものを…とも思ったけど、義父母は足が悪くゆっくりとしか歩けないので、祇園までも行かず、八坂神社すぐ降りたところのビジネスホテルのレストランでランチにしました う~ん…少しは観光気分も味わえるかな、と期待もしたけど、美味しいもんや観光地巡りは、やはり同世代の女同志じゃないと、ね^ロ^; 今日はお務めだし 義父母も高齢となり、人生の終焉に想いを馳せる事も当然の事となりました 同じ市内に住んでるとはいえ、しょっちゅう顔を合わせる訳ではないので、お彼岸に話すのも良い機会とのことで、ランチしながらお二人の行く末への希望の説明を受けました …避けて通れない事ではあるし、子孫に迷惑は掛けられないという義父母の有難い思いやり… サービスランチの味も分からなかったけど(爆) 『意味のある知恩院詣りで良かった』と言って貰えて私も良かった 京都観光は、マリリン達がまた遊びに来たとき、ゆっくり楽しもうっと

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://chotto-ippuku.blog.so-net.ne.jp/2011-01-22
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 経営マインド-004
      http://goyohikae.cocolog-nifty.com/ceo/2011/01/-004-c181.html
      ◇ ひ弱な庶民 の視線◇ 最近些か不可解なニュースというのかトピックが多い 其の一 受験シーズン、神社仏閣の出す合格祈願のお守りという奴であるが、これは一種の詐欺ではないかと思わせる尤もらしいお札ではあるがあんなモノが 受験合格に 役立つ訳が無い科学的には何の根拠も無いモノを恭しく発行するのである 全ては気の持ち様と云うのだろうが少し行き過ぎではないかと感じるのである当局はこういうことは取り締まらないと見える如何わしい宗教、占い、不良教師の教育など等今の世の中は紛いモノなのか本物なのかの 境目を行くこと が儲けるコツであでもあるかのようである 困っている受験生に付け込んだ商売の一つとして見逃すのが良いこととは到底思えないのだがこれを取り締まる気配は無い 其の二 所謂タイガーマスク紛いのランドセル事件であるまあこういう事件は決して悪いことではないしかしこういう恩恵に与るのは極一部の人たちであることを弁えておく必要がある日本人は妬み根性が強いから貰えなかった人たちの心映えは如何なるものかの見当は付く宝くじで外れたと思えということになるのだろうか 一見良いことには違いないのだがもう少し掘り下げて考えると 何処かに釈然 としないものが残る 恩恵にあずかった児童とそうでない児童はこれから成長した暁にどんな風に考えるのかが思い遣られる一種の福祉活動であるとすればこれは 平等に遍く 恩恵が行き届くことが必要なのである

    • We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
      http://ownerkei.cocolog-nifty.com/type_sirius/2010/01/post-04e6.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
      http://ameblo.jp/ebkjy/entry-10489279324.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
      http://blogs.yahoo.co.jp/renka_clasicc/23390794.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://fcollagen.blog116.fc2.com/blog-entry-34.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://lvcopyshop.blog.so-net.ne.jp/2010-09-04-1
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://miyazaki-inakajin2.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/---2-de47.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://mblg.tv/sayaka0522/entry/478/
      Dans le superbe [o] [o] [o] [o] [o] jour précédent de bon contre-essai (de *^o^*) [RU] [BO] - [a] il est à la maison à faire, il a eu l'auberge de la neige du découpage préféré de nourriture et de kit de passer la prière W qui est rappelée

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/obachan88/entry-10752257399.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese Letter
      http://ku-kuu-kuuu.blog.so-net.ne.jp/2010-04-02-1
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://seki32.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-c5a6.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/rie-cafe/entry-10763674707.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://bythewindow.blog.so-net.ne.jp/2011-01-10
      2011.01.08今年も、娘たちの合格祈願に 湯島天神へ行ってきました絵馬を2枚書きながら ホントは本人が来るべきなんだろうなぁと気がつきましたが もう遅い(笑)今回も「受けるところは全部お願いします」的な都合のいいことを書いてきちゃったので、 神様が呆れてしまわないかとちょっと心配ですそれにしても、良い天気でした 空気の澄んだ1月 来年は、何の憂いもなく(←ちょっと大げさ)ゆっくり来たいなぁ境内に、毎年この時期1本だけ咲き誇っている白梅他の木ととくに違うところは無いようなのに、不思議 でも、これを見ると、ひと足早く良い報せをもらったようが気がして 嬉しくなるのです早く春にな~れ!

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/ja-cky/entry-10474279795.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • weblog title
      http://blogs.yahoo.co.jp/rhythmfrom777/34215308.html
      When consequence of entrance examination season, from each manufacturer and the like, your passing prayer candy & the cup noodle etc approached, the large quantity yesterday which has appeared, when returning from the hospital to the night, super, because in various ways it was, it tries buying those the children may eat, increase you want the cirque, kit cutting (it wins certainly), well enough it is famous, but…, so much it is in addition to that, it is with the shank to tell the truth, it is to be a large quantity, but it made this extent, (the ^ ^;) Especially, “toppo” ([totsupo]) it was not and the [te], “toppa” ([totsupa] breakthrough), privately, these other things where it is hit, this year, passing prayer ones of the cup noodles, it was as a new commodity! Be - - - it is the thing… with you say or, idea? Floated, don't you think? it is something which is merchandised a certain meaning and interest did, %

    • weblog title
      http://ameblo.jp/nevermind1985/entry-10763687995.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://blogs.yahoo.co.jp/forestsea0114auction/42472523.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Japanese weblog
      http://moon-star.tea-nifty.com/diary/2011/01/post-b83b.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/mona-cha/e/4eeae6e9ee345c86db2c239ce99d087e
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese talking
      http://suzume-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-a976.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • weblog title
      http://atsumin.blog.so-net.ne.jp/2011-01-09
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://burabura007.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-a51a.html
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • Warmth Kitano Tenma shrine about of one wheel
      http://ciba.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-dfd4.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/0710510030/entry-10433856838.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://youyou.way-nifty.com/blog/2010/01/post-7f40.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese Letter
      http://sengoku-saku.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-e424.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese talking
      http://rocky-gr.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-c5a6.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/miyasoft1961/archives/51540879.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • original letters
      http://ameblo.jp/nory1969/entry-10469543459.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://ameblo.jp/maldives-sesami/entry-10696989595.html
      台湾レポ続きです地下鉄、バスを乗り継いで4年ぶりの故宮博物院へ なんと道案内してくれた馬さんも一緒に行きたいと のことできてくれました しかも地下鉄代もチケット代も受け取らず、自費で おかげで故宮までスムーズに来れました ありがとうございます中は撮影禁止なので、外観のみです 前回はツアーの限られた時間でしたので ガイドさんについていくのがやっとってかんじ でしたが、今回は個人なのでのんびりと 見ることができました 白菜や角煮もゆっくり見ることができ大満足 前回もたくさんお買い上げしたミュージアムショップで お土産も購入 今回母の誕生日プレゼントにスカーフを買いました馬さんにお礼に一緒に昼食でも・・・と 思ったのですが、お友達と約束があるとのことで 地下鉄の中でお別れしました 馬さんのおかげでスムーズに移動できました 台北の歴史などもたくさん教えていただいて ありがとうございました次に向かったのは孔子廟 学問の神様が祭られているので、 試験勉強中の夫くんの合格祈願へ台湾リス 尻尾が太いですお願いしっかりしてきました 合格祈願の絵馬も書いてきました~神社仏閣好きの私にはたまらない色使い続いて健康と長寿の神様の保安宮へ向かいます~

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/yuu-o-0129-ko/entry-10749138441.html
      こんばんは ('-'*)今日はわたしの父が息子①のために湯島天神で合格祈願して絵馬まで掛けてきてくれたと連絡をもらったので最近すっかり出かけることを渋る息子①を引っ張り出しx'masケーキを持ちお札をもらいに実家へ行って参りました親というのはいくつになってもありがたいものです。。。(。-人-。)◇◆◇◆◇◆◇◆◇今週末はすっかり大掃除の日で家の中の埃を旦那さんがずいぶんとやっつけてくれました~わたしは…家族全員いると自分の片付けよりご飯の支度と片付けでちっともはかどらないので明日以降ぼちぼちと台所などお掃除していくつもりです(^-^;********さて…タイトルですが~ジョンフンペンになって2年と1ヶ月…ジョンフンのこといろいろ知りたいし聞きたい~といつもジョンフンペンさんのブログへ遊びに行かせて頂いてきましたわたしの知らないジョンフン~たくさん教えて頂いたり見せて頂いたりありがとうございましたm(_ _)m今日、いつも遊びに行く方のブログに行き~読んでいたら何故だかさぁ~っと体温が下がる…血の気がひくよう?な気分に…↓↓↓なんだかジョンフン大好きの魔法がとけそうなそんな変な気持ち…もちろんジョンフンの記事がというより息子①の受験が迫ってきた母の憂鬱さからなのかよくわからないのですが、、、『ジョンフン応援~日々のあれこれ~ブログ』として始めたこの場所自分の気持ちの妙な苦しさがおさまるまで少しお休みしようかと思います♪♪♪♪♪年末年始~何かと気忙しいですが皆様お身体にお気をつけて元気にお過ごし下さいませ(^人^)今年も1年お世話になり本当にありがとうございましたm(_ _)m良いとしをお迎え下さいませ~♪ヾ(*'-'*)ゆぅこ♪m(_ _)mペタもお休みさせて下さいねミアネヨm(_ _)mデコテンプレで記事を書く

    • weblog title
      http://ameblo.jp/powerful-sally/entry-10755708383.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://inmylife.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-de4c.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/bouquet87/entry-10436375809.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://daiken.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-cde9.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese weblog
      http://maituruzyo.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-aa94.html
      2010.1.15(宮崎県高鍋町舞鶴神社) 春もそこまで来ているのか、メジロが飛んで来た 舞鶴神社の参道に紅梅が咲いている 紅梅がもう咲いています 境内の参道に絵馬の札が並んでいる合格祈願だ!! 茶山花もきれいに咲いている 舞鶴神社境内両脇に紅梅・白梅が植えてある 白梅が記念樹として植えてあります 大宰府天満宮より飛び梅を頂き見事に咲きました 大宰府天満宮の白梅も咲き始めました 小正月の今日神殿に枝にもちが飾ってある 小正月のこの日に地元神社に来てみたこの舞鶴神社は 旧高鍋城(舞鶴城)内二の丸にある高鍋藩政時代に応神天皇、菅原道真、 漢高祖等別個に祀られていた神社を、明治四年の廃藩にあたり、高鍋の住民 の総意により合祀し、併せて秋月家歴世の神霊を配し、旧城名をとって 舞鶴神社となりました

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/yukiharu1012/e/776ad387a04f0ac1770cb7617e43a337
      明けましておめでとうございますご挨拶が遅くなりましたが 本年も昨年同様変わらず、よろしくお願いいたします今年の元旦は、偶然tv をつけたら初日の出の瞬間 なんだか幸先良いスタートに思えました そして9時頃福袋を買いに家族総出で隣町まで 人混みゆえ、着いたらみんなで即マスク着用 そしてお目当てのお店へ open直後に行ったことなくて、ものすごい列にビックリ それぞれ別で並んだりして、とりあえず2時間でお目当てのものは無事購入できました 今は中身が見えるから安心して買えますよねといっても写真は一例で実際とは違ったけど、でも入っていた方でなおよかったので 1号は帰ったら早速着てました そしてお参りへ今年はやはり湯島天神 私も初めての湯島天神自分の時ですら行ってないしー 朝は混むだろうからってことで、先に買い物行ったんだけど、15時過ぎでもめっちゃ混んでました駅から徒歩2分だけど、グル〜っと遠回りして並んで、1時間くらい待ったかな? 一生懸命すがるように(苦笑)お参りして、お守りや合格祈願えんぴつなどを頂いてきました そして1号、人生初の絵馬 普段めっちゃ小さい字なので家族全員に「おっきく書いて!」と言われてました(笑) でもちょっと細かい母は「中学」の文字を書いていなかったことがなんとなく気がかりで・・・ 合格したらお礼参りしようね翌日から1号は正月特訓 私も3日からバイトでした 1号の冬期講習もいよいよ明日で終了 ドキドキの1週間が始まります 本人も緊張してると思うけど、親もかなり緊張します ここがダメだったらアッチの願書提出、とかいろいろスケジュールを立てているのですが、その前に発表を見ることが耐えられない気がします 今はhpで確認できるから便利だけど、緊張する〜 その重圧に誰が耐えるのか、父母同士でもめてます(笑)父は本人に確認させればいいって言うんですがね 父は当時第一志望の学校で自分で見て、周りが喜んでいる中番号がなくてものすごいショックを受けたそうです(そりゃそうだろうな )逆にそれがハングリー精神を作ればよかったんでしょうが、半月後くらいに補欠の連絡があったそうで・・・良かったのか悪かったのか泣いても笑ってもあと1か月ですべてが終わります どうかいい笑顔が見られますように 私も頑張ります!写真はカフェオレならぬ”勝てオレ”(笑)ダルマがかわいいと子供たちに評判でした そしてテンプレートも縁起よくダルマにしてみました良い一年になりますように

    • Japanese weblog
      http://toypoomoco-ohirune.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-418a.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://tolenail-breath.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ad88.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://blog.goo.ne.jp/masunoya_2005/e/d728cb5af46daf25e729c9bafdf7588b
      1日 今年も近くの川の土手から家族揃って初日の出を拝みました お願い事は家族の健康と遼平の高校合格そして帰りにはコンビニで熱々の肉まんこれも毎年恒例 午後は町内の氷川神社へ初詣 お願い事は家族の健康と遼平の高校合格・・・今年はこればかりです(笑) 2日 嫁さんの実家へお年始クルマで3分、歩いて10分の距離なのでしょっちゅう行き来はあるのですが やはりお正月ですらからきちんと挨拶を・・・ね ふだんは2人だけの家に我が家から5人、郡山の義兄家族が4人、義妹家族が3人で合計14人 こうやって家族がみんな集まれるということが一番のしあわせなんだろうなぁ 3日 昨夜は僕と遼平は家に帰り、嫁さん・香奈・和輝は実家へお泊まりその3人を迎えに行き、 お昼から湯島天神へもちろん遼平の高校合格祈願・・・ホントこればっかりだなぁ 地下鉄の湯島駅を下りて「参拝はこちらです」の案内に沿って歩いていくとビックリなんと境内まで300メートルの 行列とな・・・いつもなら「行列してまでお参りしたくないよ」と帰ってしまうところですがここは遼平の合格祈願 じっと我慢して並びますが、比較的行列はスイスイと進み、30分ほどで鳥居をくぐれました 遼平、賽銭箱に向かって投げたお金は手前に 落ちた そうで・・・あ〜ぁ!やっちゃった おーい、帰りの階段で 滑る なよ(笑) 絵馬に願い事(もちろん志望高校合格!)を書いて奉納学業成就のお守りと合格祈願えんぴつを買って 神頼みは終了あとは君の努力次第だね 帰り道、二十年前に結婚式を挙げたek之端文化センター跡を見て、御徒町まで歩きアメ横を散策 やはりお正月もものすごい人出嫁さんと香奈はスポーツ用品店の激安ワゴンセールに突入していったけど、 僕・遼平・和輝の男三人は近寄りもできずに遠くで見ているだけあの中に入っていく勇気はないなぁ 女性陣は香奈が4月から中学に履いていくスニーカーをゲットしてご満悦で引き上げてきました 4日 嫁さんと香奈は原宿へお買い物・・・元気だなぁ卒業式で着る なんちゃって制服 なるものを見にいくそうで 遼平は冬期講習の後半が今日から始まり、僕と和輝はお留守番 やっとのんびりできます・・・できると思っていたら和輝に「wii パーティをやろう」と言われ相手をすることに wiiパーティ、楽しいことは楽しいのだけど身体を動かすからやっぱり疲れるわ 1時間ほど付き合ってギブアップ午後はアコーディオンカーテンの交換や母親に頼まれたカラーボックスの組み立て それが終わったら夕食の準備原宿に行く前に「スパゲティの材料は買ってあるから作っておいて」と頼まれたので ナポリタン、たらこマヨネーズ、和風しょう油ガーリックの3種類を が、男の料理のダメなところはスパゲティ作りに全力を傾けたために他のおかずのことをまったく考えなかったこと(笑) 普通はサラダくらいテーブルに並ぶよねぇかくしてテーブルの上には3種類のスパゲティが並ぶのみ 殺風景な夕食になったのでした これで我が家の4日間の休みは終了5日は仕込みで餡をとったり、年末にすっかりなくなってしまったお菓子を作り 6日からお店は営業いつもの生活に戻ります でも最近は休みでゴロゴロしているよりも、仕事していた方が気が楽でねぇ お正月の4日間も朝はいつも通りに5時過ぎには起きていたし 若い頃は遊びたくてしかたなかったけど・・・これも年をとったということかな?

    • Japanese weblog
      http://soranosippo.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-cb78.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/fflapper/entry-10549095849.html
      大和七福八宝めぐり、奈良パワースポットツアー、開運出世の福宝談山神社 の次は、「安倍文殊院」に来ました日本三文。第一霊場「安倍文殊院」では、かの有名な陰陽師の安倍晴明が 修業をしたと伝えられています(安倍文殊院・本堂) 合格祈願、ぼけ封じ祈願がメインの御利益の安倍文殊院 ところが、大和七福八宝めぐりの縁結び代表が、こちらです境内に恋愛成就の御利益の白山堂がありますハート型の絵馬が、良縁、恋愛成就を加速させますちなみに、この安倍文殊院では、電子マネーが使えますよ ( ゚-゚)( ゚ロ゚)(( ロ゚)゚(((ロ)~゚ ゚結構、ハイテク神社ですね境内には、初夏なのに、なんと、コスモスが咲いています「春咲きコスモス」4月下旬~7月初旬がみごろだそうですよ目次はこちら「大和七福八宝めぐり 奈良パワースポットツアー~大神神社談山神社安倍文殊院 」

    • Japanese weblog
      http://bigbug.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-4eda.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://hikigawa-tougei.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-cb85.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/urashimatarou_2008/e/27d2ac1c5416e7e4e4a02f86b07741f0
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://blogs.yahoo.co.jp/lapis_lazuri_26/44400265.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://atsumin.blog.so-net.ne.jp/2011-01-03
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/azalwayz/entry-10757608295.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://ameblo.jp/gina17/entry-10758534505.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://ameblo.jp/uym63591/entry-10756079612.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/wanwan2008_september/e/caa6f783d8842747e9994a87a6e6a21c
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • weblog title
      http://coolbeauty0914.blog.so-net.ne.jp/2011-01-02
      Muita conversa dos ultimos japones

    • original letters
      http://ameblo.jp/crystal0964/entry-10758512904.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://ameblo.jp/arashi-love-you/entry-10757275807.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • weblog title
      http://rasse.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-d54e.html
      新年あけまして おめでとうございます 今年は毎年元旦朝早くお参りする高。稲荷に行けなかったので、岡山神社にお参りしました ここは私たちが結婚式をあげた神社で、なじみ深い場所です お昼過ぎに行ったのですが、長~い行列が出来ていてとても時間がかかりそうだったので、お墓参りを済ませて、また4時ごろ出かけました 娘の合格祈願 と家族の健康を祈願してお参りしましたが、みぞれが降りだして寒かったあ~ 娘が引いたおみくじは「吉」 お守りも買って、絵馬も書いて、天満宮にもお参りして・・・ ほんとに神頼み 私は、また今年も手仕事に精を出したいと思います やりたい事はいろいろあるけれど、一つづつ着実に・・・が今年の目標かな~ 皆さま今年もどうぞ宜しくお願いします

    • weblog title
      http://youyou.way-nifty.com/blog/2011/01/post-6a2f.html
      何時ごろからか、山科の大石神社境内に<大石願掛け像>が誕生した討ち入り大願成就に肖る像だ新聞掲載あったのかどうか、近くに住んでいるのに知らなかった大晦日の日、境内へ雪景色を撮りに行って、初めて気づいた本殿の真向かい、大理石の上だ 初詣でを兼ね、3日昼にまた行って、真っ正面から見あげたがっしりした石像だ台座を含めて、高さ3㍍はある大晦日の頭の雪は溶けて、大きな兜を被っている出陣の井で立ちだ左手を差した刀に置き、胡坐をかいているお腹、よ~く見ると、ポコっと出ている大石さん、肥満タイプだった?建立は2年前の平成20年11月吉日という 寄贈はフジケン、藤田敏彰のお名前があるネット点検、長岡京市でコンサル業をする方らしい右側に立て札~心願、大願の誓いを込めてご祈願下さい~と願い事記入のお札は1枚200円だ台座に貼付の大願のほどは?、合格祈願、家内安全、禁煙努力、宝籤当選…等などだ時は元禄から今、平成なり内蔵助を演じた役者さんは数々、像は誰に似ている?千恵蔵、歌右衛門、伝次郎…、ちょっと古いかナ?あの時は昭和なり

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/oecity-high-school/entry-10757040446.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/koko-koko-6614/entry-10483044456.html
      昨日は、嬉しいけど、ちょっと疲れた、kokoでした発表を見て、御礼参りを済ませて家に帰り・・・・・関係各所に、メールやで、合格連絡を入れてた、私sミニラの、母友ちゃん達からも、合格祈願お菓子等々を頂いていたので、合格の連絡を、してましたの・・・・・その中で、唯一、ジャニネタ話しが出来る、母友ちゃんがいて『翔撃』話しを、聞かされました彼女『実はね~kokoちゃん家、受験日で、大変やと思って言わなかったのから、始まりました彼女と娘ちゃんは、大のkinkiファン我が家が、で、無事にkショッカー受験会場に、着いたかな??と心配していた、その日・・・・・東京に、行ってらしゃったみたいで~それは、kinkiの舞台を、観に行ってらしゃったみたいで~彼女『さくらいくんに、あったのよ~!それで、握手をして貰ったのよ~』それは、桜井くんじゃーなくて、櫻井くんで、翔くんなわけと確認したわ!『そう~翔くん!握手してる時、真っ直ぐに目を見て、握手してくれたわ~』『ポケットに、手を入れてたから、手が暖かかったわ~』『kokoちゃんの為に、2枚サインして貰えば良かった~と思ったけど』『その時は、テンパッちゃって~』テンパルな!サイン貰ってよーーー合格報告をして、そんな羨ましい話しを、聞いた私・・・・・・翔くんは、ニット帽だけ被って、まったく変装も、してなくてすぐに、分かった!!って、言っておりましたkinkiの舞台の、陣中見舞いにでも、来たのかしらやっぱ、東京よと思った私は、kショッカーに【合格祝いに、東京弾丸ツアーって、どうよ?】て、言ったら初めは、目を輝かせたkショッカーすぐに、私の意図が、分かったらしく・・・・目の輝きが無くなったわジャニーズに興味のない、娘・息子たち・・・・おもろくないわ~ジャニーズに、興味がないkショッカー(普通か)今日も、合格した高校に、行かなきゃいけません~入学する?辞退する?的な、書類を提出しに~もちろん!入学するを選択

    • weblog title
      http://ameblo.jp/derupati-no/entry-10454201171.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • original letters
      http://todoji.cocolog-nifty.com/todolog/2011/01/post-d26e.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/rfts/e/8ecb0acca5800a7ad86c73ff170da4de
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://d.hatena.ne.jp/amihsim/20101029
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/navy-green/entry-10754415781.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/xxx-saya-xxx/entry-10511551955.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://n-magic.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-7a1b.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://hakuhyodo.txt-nifty.com/smokingroom/2010/11/daily-oregra-23.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tmmanikki/entry-10454756733.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • weblog title
      http://ameblo.jp/tacchantea/entry-10435370421.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/inakadouro/e/d294c4b0acb8278811b626c892597e38
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/azzuri1000/entry-10570559092.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/jasmine0608/entry-10443148778.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • original letters
      http://ameblo.jp/himeji-city/entry-10447106328.html
      Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/ksatoko60/entry-10442857177.html
      (第一話はこちら から)年末年始は塾生たちにとって追い込みの時期であるだが双。塾の塾長は他の進学塾などとは違い、どの高校に何人生徒が合格したかという来年の新入生を募集するための数字による実績を何よりも大切にする人間ではなく、全人教育、と書かれた紙を額に入れて飾ってあるほどだったので、生徒も講師も志望校合格だけを目指して血眼になって、という光景は見られなかった 年末年始はきちんと休みをとって、気持ちを切り替える大掃除などの家の手伝いもする初詣に行って合格祈願もする、そういうメリハリを塾長は大切にしているらしい 「どうせ、塾の先生たちがどんなに頑張っても、学校の先生がオーケーしないと生徒は希望通りの高校を受けさせてもらえないらしいわよ最近は内申書がかなり重視されてるし、無難なところしか受けさせないみたいね」 講師の一人から聞いたという話を先輩から耳にして、塾と学校との位置関係とか優位性とかがよくわからない私は、 「難しい問題がいろいろあるんですねえ」 と、誰が聞いても他人事のような声で感想を口にした 正月休みを挟んで朝から冬期講習が行われ、やはり私は早番を担当して毎朝凍てつくような教室に誰よりも先に入ると、すべての窓を全開にして空気を入れ替えた後、暖房を入れて窓を閉めるという作業を繰り返した 冬期講習の手伝いと平行して、三月から新学期が始まる塾では一月から生徒の募集に入るため、その準備作業にも追われる新年度の時間割を作成しチラシをつくり印刷をして広告を入れ、新しい教材を注文したり、クラスごとの名簿を作りパソコンに入力したりと、結構煩雑な仕事に追われて、不慣れな私は早番なのに家に帰れるのはいつも八時過ぎだ ダイニングのテーブルの上には、いつも私一人分の夕食が残されている野菜がいっぱいの味噌汁だったり季節の根菜類を使った煮物だったり、私が冬のハードな毎日を風邪も引かずに乗り越えられたのは、母のこの一手間かけた料理のお蔭であると信じている 食事を終えて自分で食器を洗い、冷めないうちに入るのよ、と言う母親の声に休むまもなく風呂に入る髪を乾かすために、私は身を切るような寒さの中、マンションのベランダに出て思い切りバスタオルで頭を拭きまくる少しでも早く乾かして床につくためである何しろ節約型の我が家にはドライヤーがないのだ 夜空を仰ぐと、すぐにそれとわかる堂々たるオリオン座が真正面に見え、その下に明るいシリウスが力強く光っている凍えるような澄んだ空気の中で、冬の星座は季節よりも明るく瞬いていた 周囲に高い建物のないここ五階のベランダから、まっすぐに正面を見ると、はるかかなたにダイヤをちりばめたペンダント

    • original letters
      http://ameblo.jp/tv-dramatic/entry-10740625328.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://uchimura-hiroyuki.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/20102-fd82.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ikkosan-tokyo.blog.so-net.ne.jp/2010-01-23
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/koriyama-rakugo/entry-10449976392.html
      Très, quand le genre de l'autre jour dont la société est bruyante avec combiner le doute de homicide de fraude de mariage et le cas de corruption où les relations et la politique de l'homme et de la femme sont probablement circonstance d'or ce qui, nous nous enquérons « l'Ozawa Akira un Cd de coeur de mark environ d'Ozawa Akira un », ballade de rue « le paragraphe d'or d'or » juste après désastre de tremblement de terre de Kanto d'ère de Taisho le grand que ceux qui deviennent sont pour la première fois entendue la chose drôle, le « 々 qui est l'or qui est l'or de 々 d'or de 々 d'or qui est l'or ce monde de l'or est l'or qui est l'or qui est l'or, quelqu'un avec la façon dont le mot est l'or qui est l'or, cet or du 々 d'or qui est l'or qui est l'or qui est universel d'or » « inertie d'inertie d'or que nous voulons l'andDesire désiré et épreuve d'oeil de teint jaillissent l'oeil de sang [ku] et ou couleur d'oeil », « un également deux également c'est l'or qui est l'or de 々 d'or de 々 d'or qui est l'or qu'également l'or 34 est l'ouverture d'or, se terminant, il est l'or même dans le rêve de la nuit de la nuit quand c'est l'or », « s'il pleure vous rire également c'est l'or, l'imbécile qui est l'or que vous êtes évident sagement, la boisson alcoolisée qui est l'or et l'or la femme et le Dieu et la France et le moine qui est l'or sont l'or »,… dans une telle condition comment le 20ème il continue jusqu'à, il est là n'est aucune puissance qui enfonce vers le bas le tout ce qui est, l'endroit où elle aime le livre %

    • In Dazaifu Tenma shrine being defeated
      http://ameblo.jp/kotatsu09/entry-10455898405.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/bitipoko/entry-10716069713.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://ameblo.jp/infinite-boundless/entry-10729081649.html
      O original da incorporação da universidade é terminado finalmente, este dia “a fim passar, a fim passar,”, é anotado por favor dentro quando [bu] e vir no coração, quando entrega o envelope, que “passando a oração - etc. frio que fêz para pray a passagem a sua escola da escolha do coração arranje a condição física e a capacidade da mostra” que é [a] o que que recebe a mensagem equipou [hotsukairo] que é escrita na janela da estação de correios [a] que é despachada, [a] que é amaciado aliviou

    • original letters
      http://ai-kawa.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-0e12.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • original letters
      http://ameblo.jp/culnet/entry-10561891826.html
      ブログネタ:神頼みする? 参加中神頼みしたいこと ・家内安全 ・身上安全・身体健全 ・病気平癒・疾病平癒 ・心願成就 ・旅行安全 ・交通安全 ・合格祈願・必勝祈願 ・商売繁盛・社運隆昌・事業繁栄 ・恋愛成就・良縁成就 ・開運成就 ・厄除け・魔除け・災。消除 ・方難消除・方位除 ・安産祈願 ・就職成就御守・御札・御護摩祈祷などで願う内容ですコンプレックス解消もあるでしょう ・容貌(眉、一重、鼻、エラ) ・容姿(薄毛、はげ) ・身長(身長が低い、身長が高い) ・体重(太っている、やせている) ・学歴(三流大学卒業、高卒) ・他(体臭)しかし実際に神頼みする事柄は・・デートの後、途中まで見送り、気をつけて帰ってね と言っても、どうか無事に帰れますようにと祈りません家族の体調が悪い時に早く病院へ行きな と言っても、早く回復しますようにと祈りません猫の帰宅が遅い時に探し回った後、 早く帰りますようにと祈るくらいです何とか家猫にしたいものです雑学・占いは 雑学研究教室検索は カルネット

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/land0402/e/df8f95f98ef4799116fa15b2548214fb
      に戻り、お昼御飯にしました ランドはブタ耳タイム 十分に休憩をとった後、もう一度、ランド号を降りて 「小御嶽神社」 にお参りに お参りでは、ランドもオスワリ masaパパ&ワタシは、キーホルダーを ワタシの身近に、妊娠中のオトモダチがいるので、安産お守りを ワタシの身近に、受験生がいるので、合格祈願のお守りを そして、扇子型の御神籤を・・・ ランド & masaパパ は 「大吉」 でした ワタシは「中吉」 ランドの御神籤 には 願い事:優しさを持ってヒトに接すれは叶う 進学就職:落ち着いて臨んで 恋愛:真剣になりすぎないで 出会い:良いヒトに巡り会える 健康:いつもの心がけがあれば大丈夫 家族:明るい家庭 行動:今までと違う事をしてみて明るさが出てくる 金運:趣味、食事にお金をかけて 「勝男木くぐり」 という、土管みたいなのがありました masaパパは「交通安全」 ランドは「健康長寿」 ワタシは「家内安全」 小天狗&大天狗が祀られています だから・・・ こういうのがあって ランドはイヤイヤ状態(笑) 富士山と一緒に撮影出来る展望台へ行き 家族揃って笑顔写真 に戻って ちょっと、お昼寝 30分程でしたが、スッキリしました 富士山〜!また来るね〜 帰り道、ちょっと曇ってた〜 雲の中を走りました ***続く***

    • original letters
      http://ameblo.jp/hougyokudou/entry-10490760464.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese weblog
      http://chiune.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-3588.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Japanese Letter
      http://eabapitaigaueno.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-13d4.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/symbol08/entry-10446429655.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://blogs.yahoo.co.jp/fillano_cocolo/34578810.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • original letters
      http://ameblo.jp/od-himawari/entry-10716475582.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Grandmother
      http://6-tyouji.tea-nifty.com/blog/2010/02/post-b8df.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Aimless the capital, west position
      http://blog.goo.ne.jp/kokko141422/e/9079012e274a18d11cfdb66c1d4ec4ed
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://usj.blog.so-net.ne.jp/2010-02-28
      菅原道真公をお祀りした神社、学問の神様の信仰の地、北野天満宮へ行って参りました可愛しい梅も満開我が家の受験生ちゃんもいよいよ最後の追い込み・・・・と言いつつ、後は神頼みの心境か?少し前、私立受験の前に「合格祈願とか行く?」と聞くと「行く!」とそんなのあまり気にしない子かと思いきや、やっぱり不安だった様子その時は、大阪天満宮へ後日しっかり、合格しましたそして、いよいよ、第一志望の学校の受験まで、あと少しです北野天満宮は、梅苑公開期間といこと、まだまだ受験祈願の方も多く、とても賑わっていました お参りするのにも多少並びました 家族揃って手を合わせました にほんブログ村娘は絵馬も書いて、大好きな梅干しも買ってもらいました 掛った絵馬には、娘の志望校と同じ学校名や同じ学校の子の名前があったり みんな合格しますように!可憐な梅の花をしばし愛でながら・・・・合格祈願に来たのか、梅を見にみたのやら? (娘は梅干し、私は梅を見に?)帰りは娘の好きなお豆腐も買って帰りましたあと少し頑張れ~ タグ: 京都 梅 北野天満宮 梅干し 合格祈願 梅苑

    • weblog title
      http://ameblo.jp/19910602kako/entry-10660086896.html
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Japanese talking
      http://blog.goo.ne.jp/narunomori99/e/71f4fb3e6fe88226eecc00f3cf7992dd
      Muita conversa dos ultimos japones

    • weblog title
      http://blogs.yahoo.co.jp/cjwxs331/50617698.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • weblog title
      http://hotaru4foot-heart.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-1f54.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • original letters
      http://ameblo.jp/fcxpt878/entry-10638762043.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • original letters
      http://ameblo.jp/37-14/entry-10452058819.html
      先日の竹日記で少し書きましたが素敵な贈り物の ご紹介でございますんお受験お疲れ様って・・・ みーこ姉のブログにも書かれてらっしゃった方からキャラ弁の神様仲良しの「ねこバスちゃん」でございますん マトリョーシカのチョコうまうまラスク 社会福祉士合格祈願kitkat地域限定まりもっこり 昨年も合格祈願kitkat送ってくれましたんそしてねこバスちゃんからの温かい温かいメッセージ ハートフルプレゼント有難うございますねこバスちゃんのキャラ弁と空の画像はハートフルで ございますよいつも温かい心をお持ちになっていらっしやるから キャラ弁もお空の画像も温かい・・・そんな素敵な方ですいつも皆様からの温かいお気持ちに支えられて 竹は前を向けますん感謝を込めて 後ほどまた記事を書きたいと思いますのでまたお会いできましたら 嬉しく思います・・・竹にほんブログ村いつも応援有難うございます宜しかったらポチッと応援 宜しくお願い致しますこちらは「北の大地の散歩道」 ライフスタイルに参加しています宜しかったらポチッと 応援宜しくお願い致します

    • Japanese talking
      http://bee-gee.blog.so-net.ne.jp/2010-02-15
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • weblog title
      http://blogs.yahoo.co.jp/yamahafuji2002/59826153.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/unamikan/entry-10456190230.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/ikebukurokyousei/entry-10434002847.html
      池袋 ファッション ビューティー 健康 歯並び 矯正歯科 認定医 池袋矯正歯科クリニック佐藤です皆様、遅れませながら新年明けましておめでとうございます(´▽`)ノ年が明けて、クリニック内スタッフは医院移転に向けてワクドキなバタバタでございます先日、池袋矯正・アルファ矯正全ての受験生な患者様の合格祈願の為に湯島天神へ行ってきました実は今年に入って二回目の参拝ですけどね笑本宮への道ではすご~く良い匂い(≧▽≦)☆屋台がズラーっと立ち並んでいます誘惑された私は黄金コンビお好み焼き&ビールヾ(゜▽、゜)ノ寒かったので熱燗も捨てがたかったのですが、お好み焼きとの相性を考えるとビールですョ!!!端の方にはちゃんと、特設ベンチにスートブが設置されてましたもちろんストーブ前を一人で陣取り、一人でお好み焼き&ビールをご賞味女子一人でお好み焼き&ビールは興味深いのでしょうか?周りの視線が結構痛い今日この頃…気にしませんけど(。・ε・。)

    • original letters
      http://ameblo.jp/ayaka0304/entry-10435230492.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://ameblo.jp/leokeityu0804/entry-10446811604.html
      合格祈願初詣は湯島天神にも行ってたのよ~筑波神社のお守りと湯島天神のお守り別々に持ってるスミレです*☆*:;;;:*☆*:;;;:明日からいよいよ入試・・・どうなるかな~?

    • original letters
      http://ikkosan-tokyo.blog.so-net.ne.jp/2010-02-23-1
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://guiter.cocolog-nifty.com/bare/2010/02/post-da3f.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/tommy-chocolat/entry-10481765404.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese weblog
      http://yamamoto-diary.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-d95a.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • weblog title
      http://obstinate.cocolog-nifty.com/obsan/2010/10/post-995c.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Birth! The Chinese civilization
      http://ameblo.jp/aozora-home/entry-10663179008.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese talking
      http://ningleopi.iza.ne.jp/blog/entry/1827139/
      777 1004 誕生花ホップ花言葉不正希望 誕生石 ファイヤー・アゲート原石 石言葉 スムーズなアクセス pl 教団 パーフェクト リバティー 教団 出典 : フリー 百科事典『 ウィキペディア ( wikipedia )』 パーフェクト リバティー 教団 は元々 大正時代 に立教された神道系の 新宗教 通称で pl 、 pl 教 、 pl 教団 と表記されることが多い 概要 現在の教主(おしえおや)は御木貴日止(みきたかひと)信仰対象は「 宇宙 全体= 神 である、 大元霊 (みおやおおかみだいげんれい、とも)」 教団本部は 大阪府 富田林市 にあり、 大本庁 と称する大本庁には、大本庁神霊を祀る 正殿 、教団の初代教祖・ 御木徳一 師の霊を祀る 初代教祖奥津城 等の施設があり、万国の戦没者を超宗派で慰霊する 超宗派万国戦争犠牲者慰霊大平和祈念塔 (通称「大平和塔」)が立つ 高校野球 で有名な pl 学園 高等学校 の他、 中学校 、 小学校 、 幼稚園 、 専門学校 も敷地内にあり、かつては短大( pl 学園女子短期大学 )や 遊園地 ( 桜ケ丘遊園 (旧名 pl ランド))、 ゴルフ の練習場などもあった 内容 「人生は芸術である」の真理のもと、各人の真の個性を世の為人の為に最大限発揮し、ひいては世界人類永遠の平和と福祉の為に貢献する事を目標とする教えの最も特徴的なものとして、「みしらせ」「みおしえ」の真理がある 身の回りに起こる全ての苦痛や苦難を、自分自身の心の傾き(=心癖)を知らせる神からの啓示の一種ととらえ、これを「みしらせ」と呼ぶこの「みしらせ」に対し個人個人に下付されるものが「みおしえ」で、個々の自己表現の上で邪魔となっている心癖を教えていただくものである自分だけの教えをいただけるという点が他の宗教・宗派と異なっている特徴的な部分である 教団としての戒律は特に存在せず、日常生活の心得として「pl処世訓」「pl信仰生活心得」などがある 本教団は教祖が代々出現して時代にあった教えを説くという形をとるが、それはpl独特のもので他の宗教団体にはあまり例がない 主な活動 教団の祭典 ( 四大祭 ) 元旦祭 ( 1 月 1 日) 新年を迎え、前年 1 年間を平穏無事に過ごせたことを感謝し、今年1年間幸せな生活ができるよう神に祈願する祭典大本庁では正月 3 が日に多くの会員が聖地参拝する 教祖祭 ( 8 月 1 日) おしえおやの神業、初代教祖、 2 代教祖の残した神業に感謝し、世界平和への祈りを捧げる祭典国内の各教会所属会員、そして世界中の pl 会員が参拝するそして夜には 教祖祭 pl 花火芸術 ( pl 花火 )が行われ、その花火の迫力や規模は地元の風物詩ともなっている pl 祭 ( 9 月 29 日) 本教団が立教された日 pl の教義が世に敷かれ現在に至るまでの過程を理解し、立教記念日を祝う祭典 教主誕生祭 ( 12 月 2 日) 3 代目教主である御木貴日。師の誕生日を祝う日 pl の教えを解くおしえおやへの感謝の気持ちをささげる祭典式典後には各教会で様々な行事を行っている 個人の祭典 神霊鎮座祭(み たま ちんざさい) 遷座祭 誕生祭 pl 結婚式 pl 葬 愛児生誕感謝祭 地鎮祭 一の日詣 平和の日 (毎月 1 日) 先祖の日 (毎月 11 日) 感謝の日 (毎月 21 日) 毎月 1 日、 11 日、 21 日に教会に参詣することを「一の日詣り」と称しており、全国各地の教会で式典などが行われている中でも感謝の日(感謝祭)は重要な行事とされている その他の活動 座談会 バトントワリング (plmba) 施設 正殿 左脇殿(芸生殿) 右脇殿 初代教祖奥津城 第一錬成道場 第。錬成道場 超宗派万国戦争犠牲者慰霊大平和祈念塔(大平和塔) a グランド( pl 学園硬式野球部専用球場) ぷらっと その他 必要に応じて、各地の教会で様々な祈願、つまり世間的に言うところの必勝祈願や合格祈願、交通安全や病気平癒などの祈祷を受ける事も出来るが、これは単なるお願い事というよりも決意を神に誓うという事や神に感謝するという意味合いが強く、 祖遂。神事 (おやしきり しんじ)と呼ばれている 教団名「完全なる自由」( ※ 完全の意味はとり間違えやすいが、人間本来の〝真の自由〟という意味)とは、日々の生活において心癖にとらわれることなく、自由無碍なる表現を心がけ、世の為・人の為に役立つよう自分に与えられた天職を全うし、毎日を明るく楽しく過ごす事を標榜する、自由な雰囲気のある宗教である pl 教式の葬儀は 神葬祭 に準じた形である かつては大平和記念塔の上部にある展望台に上ることが出来たが、消防からの指導に基づき、現在は展望台を閉鎖している 沿革 1916 年 ひとのみち教団(当初は 御。教 徳光大教会/当時は新しい宗教団体はどこか既存の教団に所属しなければならなかった為、 御。教 の冠がついている)立教初代教祖: 御木徳一 1934 年 10 月 1,008 畳敷の大広間を有する鉄筋 3 階建の施設を仮本殿として東大。永和に建設 1936 年 御木徳近、二代教祖を継承その翌日、御木徳一が盛岡支部長の娘に対する強姦容疑で特高に逮捕さる 1937 年 天照大神 ・ 教育勅語 の解釈の違いから不敬罪を問われ、当局の弾圧により解散の憂き目にあう 1938 年 御木徳一死去 1946 年 御木徳近がひとのみち教団を引き継ぐ形で 佐賀県 鳥栖市 にて「 pl 教団」立教 1949 年 本部を 静岡県 清水市 へ移転 1953 年 大阪府富田林市の現在地に教団本部建設の鍬入式後にこの地を聖地とする この年の教祖祭にて初めて花火を打ち上げる 
 新日本宗教団体連合会 発足本教団も加盟御木徳近が初代理事長に就任 


 1955 年 聖地に仮本殿完成、本部神霊を遷座以後、大本庁と称する pl 学園高等学校 開校以後、中学校・小学校・幼稚園・衛生看護専門学校を順次開校 


 1959 年 大本庁に正殿完成 1963 年 教祖祭の花火を発展させ「 pl 花火芸術」と呼称 1967 年 衆院建設委員会 [1] で国有地無断使用を指摘 1970 年 超宗派万国戦争犠牲者慰霊大平和祈念塔 完成 1973 年 御木徳近、 ローマ教皇 パウロ 6 世 と会談 1974 年 教団名を「パーフェクト リバティー 教団」に変更 1980 年 御木徳近、 ローマ教皇 ヨハネ・パウロ 2 世 と会談 1983 年 御木徳近死去御木貴日止、三代教祖を継承衆院決算委員会 [2] で教団資金のサラ金流出を指摘 1999 年 1995 年に改正された宗教法人法で義務づけられた役員名簿や財産目録の書類提出に応じなかったとして、大阪地裁が三宅一彦・前理事長代務者を過料 1 万円に処した 教祖祭 pl 花火芸術 教祖祭 pl 花火芸術 を参照 関連項目 pl 学園 - 教団が運営する 学校法人 明治大学付属中野中学校・高等学校 - 初代教祖の御木徳一が組織した財団法人「徳。育英会」運営の旧制中学校が前身 河内永和駅 - 1936 年(昭和 11 年)に「ひとのみち教団」仮本殿への最寄り駅「人ノ道駅」として開業した 芸術生活社 - 本教団関連の出版社 光丘 - 本教団関連のゴルフ場の経営、食堂、 学校給食 の経営など 医療法人宝生会 pl 病院 - pl 会員でなくても利用できる 参考文献 御木徳近 (パーフェクト リバティー 教団 文教部編) 『人生。芸術 ― 讃仰第二代教祖御木徳近日知』 isbn 4328012789 清水雅人 他 『新宗教の世界 5 』 isbn 4804352058 ytv 情報産業研究グループ 『情報産業としての宗教 ― 日本の情報産業 大衆操作の生態学的研究 2 』 isbn 4377302396 井上。孝 『現代宗教事典』 isbn 4335160372 井上。孝 『新宗教・教団人物事典』 isbn 4335160283 井上。孝 『新宗教事典』 isbn 4335160259 國學院大學日本文化研究所 『神道事典』 isbn 4335160232 國學院大學日本文化研究所 『神道人物研究文献目録』 isbn 4335160356 朝日新聞社 『二十世紀の千人8』 isbn 4022586060 岩波新書『宗教弾圧を語る』 池田昭『ひとのみち教団不敬事件関係資料集成 』三一書房 (1977) 第一法規出版『日本政治裁判史録 ( 昭和・後編 ) 』 松野純孝『新宗教辞典』 ( 東京堂出版 )

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/yunje-yusu-2u/entry-10571353667.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://blog.goo.ne.jp/y2mama/e/5abe0e36d9a81e22d80a3359d7b0e831
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • original letters
      http://plaza.rakuten.co.jp/rei31/diary/201009170000/
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/744766/entry-10543142298.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://ai-kawa.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-a5b3.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • Examinee……
      http://ameblo.jp/yasuka-hana/entry-10636825304.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Plum the deep water Merciful Goddess
      http://blogs.yahoo.co.jp/oveja27/25271962.html
      It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.

    • original letters
      http://ameblo.jp/junichi-masuda/entry-10554121619.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese weblog
      http://kakioki60.blog129.fc2.com/blog-entry-360.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/n-nyaaa/entry-10499830771.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/wedding27/entry-10446204700.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • Rear one day ♪
      http://u-chan517.cocolog-nifty.com/1/2010/08/post-0438.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://clifton.blog.so-net.ne.jp/2010-06-09
      4日目の朝は青空が広がり、ようやく出番となった帽子を持って街歩きに出かけるまずは定番コースの出発点、台大醫院へそこから、向かいの二二八和平公園を一周して、総統府を外から見て、龍山寺に向かった1916年、台湾総督府台北医院として建設された台大醫院は今も台湾大学医学部付属病院として使われている現在残っている日本統治時代の建築物の中で、私が最も気に入っている建物玄関を入るとドーム上の天井があるホールがあり、中庭を囲むように建物が建っているスターバックスもある院内は常に混雑している二二八和平公園にある池公園内に咲いていた名前知らずの花二二八事件の記念碑公園の片隅に鳥居が二つある大きいほうは第7代台湾総督明石元二郎の墓地から移設されたもので、小さいほうは台湾総督を務めたことがある乃木希典の母堂の墓地にあったもの博物館前で見かけた子ども二二八紀念館に行ったら、工事中で閉館していた外に一部だけ展示されていたが、日本語ボランティアガイドのお話が聞けず、残念紀念館前で日本語世代の方に会って、ちょっとお話した二二八事件で亡くなった人たちを指し、この人たちは偉い人たちなんですと忘れかけている日本語で話してくれた石が埋め込まれている「健康歩道」で体操をしている人がいた教えてもらって、挑戦なんでも体験してみることで旅の思い出が増える総統府の前でここからタクシーで龍山寺へ台北の古刹、龍山寺いつも参拝客が絶えないご本尊は観音菩薩だが、商売・学問・縁結びなど道教の神様も祀ってある6月末に行ったときは、7月の入試直前で受験生は勿論、生徒の名前一覧を読み上げながら合格祈願をしていた先生もいた龍山寺からmrtで西門へそこから徒歩数分の「極品軒」でお昼を食べることにするtさんが東坡肉(トンホーロー)を食べたいと言うので、このレストランを選んだこの店のサービスの女性は押し付けがましく、油断すると頼まないのに小菜が何品か来てしまう今回も2品置いて行こうとするから、1つは要らないとすぐに返したビールは1本しか注文していないのに、飲み終わるのを見計らって、2本目を開けられてしまった残りのたれをご飯に乗せて食べると美味しいので、ご飯を頼んだら、また2つ持って来た当然、1つは返す初めて訪れたときに勧められるままに小菜をとったら、料理が多過ぎて、美味しいを通り越してしまった苦い経験がある相手は人数に合った量をと気を利かせているのかもしれないが、食べようと思えばもう少し食べられるという状態で食事を終えるのが理想的小菜はインゲンのピリカラ味この店の名物、。方(豚肉の甘辛煮)小と大があり、これは小肉はとても柔らかく、脂身はあっさりしていて、口に入れると溶けていくような美味しさハンバーガーのように、中華パンに肉とネギを挟んで食べるアスパラ、百合根、ギンナンの炒め冬瓜とハムのスープ昼食を食べているうちに雨が降り出してしまった協議の上、近くのmrt台大醫院駅から1本で行ける淡水に行くことにする淡水は夕日を見るために夕暮れ時に訪れる場所だが、雨なので街をそぞろ歩くだけにした淡水駅から紅毛城まで歩き、帰りはバスに乗った紅毛城から、淡水河方面の眺め紅毛城から英国領事館を望むホテルに帰り着いた頃に雨が激しくなるオートバイの人たちが気の毒夕食は徒歩10分の「杭州小籠湯包」に行くつもりでいたが、雨が強いので、もっと近い「。。点心店」に変更ここの小籠包も美味しいし、それに安い混んでいて、待たされたが、最後の夜にまた小籠包を存分に食べることができて満足小菜4、エビ蒸し餃子2、小籠包2、ゴマ蒸し団子2、酸辣湯1を食べて、一人当たりたったの550円!その代わり、お茶や調味料はセルフサービスになっていて、アルコール類も置いていない以前は近くのコンビニで缶ビールを買って持ち込んだが、それもokだ小菜を4種類取ったナス、キュウリ、レンコン、それに日本では見かけない龍。菜という野菜蝦。蒸餃(エビ蒸し餃子)小籠包桂花芝麻(ゴマ蒸し団子)

    • weblog title
      http://blog.livedoor.jp/a1129shino/archives/51512705.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • January of 10 edition No.113…To Kyoto of the New Year in year's first visit to the shrine
      http://nikotamatuushin.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/1001no113-a4d9.html
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • original letters
      http://ameblo.jp/yasaka-hc/entry-10442460773.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/cocco-otama/entry-10584379753.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • weblog title
      http://kyo-otoko2.blog.so-net.ne.jp/2010-07-04
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/koukettou/entry-10585050703.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • Japanese weblog
      http://ore-radio.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-21df.html
      去年は七夕ソニックいったなぁ…楽しかった! 毎年この時期になると、近所の保育園児によって飾り付け られた七夕用の笹が飾られます近くに短冊とペンが用意 されていて、みんな自由に願い事を書いて吊るせるように なってるんですが、今年友人とその近くを通りすがったので 初めて願い事を吊るしてみました その前に一通り人が書いた願い事を覗いてみると、カップルが 書いたと思われるラブラブなもの、子どもが一生懸命書いた 「プリキアになれますように」、家族の幸せや健康を願ったもの、 合格祈願、全人類の幸せを願った神レベルのもの…様々 織姫と彦星も遠距離恋愛でたまに会える日にこんなに願い事 されても、自分たちのことで手いっぱいだろうに…御苦労さま です

    • weblog title
      http://sx4129.blog.so-net.ne.jp/2010-06-18
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • Life everything God request
      http://ameblo.jp/tankurou/entry-10562043859.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Tattle < Tenzin >
      http://kazutyan.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-4189.html
      入試センター試験も済んで、今年は高卒求人数が少ないのと、不景気のため入学金、授業料の安い国公立大学を目指すため、センター試験の受験者が多かったということですが、これからの大学入試本番に向けて受験生親子共に気の休まらない日々が続くシーズンです センター試験会場 その時期の中で今日は初天神、学問の神様、菅原道真公を祀る各地の天満宮では、入試合格祈願の参拝者が多いことでしょうわが町の隣の橋本市にも、珍しい地名の学文路(カムロ)に学文路天満宮があります 学文路天満宮 この天満宮は大阪南の難波駅と霊峰高野山駅を結ぶ南海高野線の「学文路」と言う駅の近くであり、この駅はわが町の上古沢駅から4。難波寄りの駅ですが、この駅では1975年頃から毎年この時期になかなかのアイデアの縁起物が売られています 学文路駅 それは学文路天満宮で合格祈願祈祷済みの学文路駅の入場券(5枚組み750円)です駅名と入場券から「学問(文)の道(路)に入る(入場券)」となぞらえて、毎年デザインを変えて売り出されており、今年からは「受験必勝」「合格祈願」などと印刷したはがれ「落ちない」シール35枚をセットにしています また、付属の引換券を学文路駅に持っていくと、急勾配の線路で車輪が滑らないようにレールに撒く「すべらない砂」を貰えるそうです 全国の受験生や家族から引き合いがあり、例年4000部以上が売れており、今年は7000部用意しており、南海各駅窓口のほか郵送でも購入できます問い合わせは南海テレホンセンター(06・6643・1005)です 全くの神頼みでは駄目でしょうが、精一杯努力した受験生にはご利益があるそうですそれは実力ともいえます システム英単語ver.2 販売元: 楽天ブックス 楽天市場で詳細を確認する 前置詞がわかれば英語がわかる 著者:刀祢 雅彦 販売元:ジャパンタイムズ amazon.co.jpで詳細を確認する

    • Japanese talking
      http://garcons-filles2009.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-a1cf-7.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Request, Kanai [u] (*^o^*)
      http://ameblo.jp/mao-kizuna/entry-10495588800.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • It is old, it is good the shrimp plug
      http://wari-papa.seesaa.net/article/141634924.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • The thing list which we would like to do
      http://cl-mine.cocolog-wbs.com/blog/2010/02/post-5efe.html
      This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.

    • Monju large festival @ being defeated compilation
      http://blog.livedoor.jp/oriori1211/archives/51662217.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • weblog title
      http://kan921-kila41.air-nifty.com/blog/2010/03/post-fff8.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Ability to exercise key to victory! Ruling 』talent among our luck and pray for luck in passing your exam mark then patron
      http://ameblo.jp/insou-alliance/entry-10440015507.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • Tenzinu0026#39;s 荏柄 (egaratenjinjya) memorial first brush with the Tenjin
      http://ameblo.jp/ikinablog/entry-10442547631.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • Unusually well-crafted structure and be conceited.
      http://autumnhero.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-ca9c.html
      バレンタイン デー☆ 今年もたくさんの義理チョコをありがとー!(#≧▽≦#)足と相談しながら走ってみる 公園に着くと、ウルトラの母ランナーさんとラン友が走っていらした5km くらいまで、どっちかっちゅーと上半身がしんどい…(--; 疲れが残っているのがわかるから、ムリしないどこ 走れることはわかったんだから☆(^-^)b5km で給水した機に、ウルトラの母ランナーさんと話をした しかも、これから日産スタジアムへ行くってんで歩きながら ウルトラの母ランナーさんとは、去年の暮れ以来かな 元気そーで良かった☆(#≧▽≦#)ウルトラの母ランナーさんとの話の中から、ネタを 2 つ拾ってみる 後述にてやっと床屋へ行けたー!(#≧▽≦#) アタック 25 を見終えてから電話して、18 時 20 分からだって 儲かってますなあアタック 25、夫婦大会だった そんなのあんのね~(^^;年代モノのクイズはちょっとわからなかったけれど (笑)、改めてヨーロッパの問題は得意なことに気づいた☆(^-^)b そして、最後の海外旅行挑戦問題は人物当て、オレは苦手 が、ラストの方で合格祈願の絵馬を書いている映像と、太宰府の映像でわかった 福岡へ行きたいなあ♪o(^▽^)o 時期が時期だけに、学問の神様である菅原道真ねそうそう、10 年前のバレンタイン デーと言えば、本命校を受験した日 (笑) 2 日前 (2/12) に母校を受験して、翌日 (2/15) に march の c を受験した母校の問題形式はユニーク (と言われていて)、理科は物理 3 問と化学 3 問の計 6 問が出題されて、3 問を解答する 因みに、4 問以上解答用紙に解答を記述した場合は 0 点 ルールを守れないヤツは、一発退場ってことね本命校は物理と化学の両方が必須で、2 教科合わせて 1 つの枠だった つまり、物理が得意なら物理をサクッと終わらせて、残った時間を化学に使える、みたいな てことで、理科は 2 教科とも勉強した 得意 (点を取れる) は化学 (パズル) で、母校では化学 2 問 + 物理 1 問、c 大は化学、国立の電通大も化学を選択し、理科大は有無を言わさず物理だった物理で好きだったのは円運動 まあ、cosθ やら sinθ やらの三角比が得意だったワケで(^^; 物理の範囲はバクッとしていて、何が出題されるかはわからないのだけれど(^^; 円運動、今でも、いや今こそ役に立っている気がする!例えば、マラソンの折り返し地点 (笑) 折り返しってことはきた方向へ戻る、つまり 180 °(= π) ターンする てことは、一瞬スピードがゼロになるんです、ってわかります? 折り返すランナーを横から見るとね☆ 別の方向へ走っているから、速度がゼロって言われてもピンとこないかな強引に話を進めると (笑)、そんなワケで進行方向に対して速度をゼロにしつつ、スピードを緩めないためにわ?、って発想が生まれる♪o(^▽^)o まさに、円運動☆ 水泳のターンの方がイメージ涌きやすい??円とは違うけれど、まずバネの単振動を例にしてみるか バネが伸びたり縮んだりする動きを、想像してちょ 一番収縮した状態と、一番伸展した状態は、速度がゼロになっています 収縮した状態から伸びるとき、最初グンッて伸び始めて、緩やかに伸びきるぢゃん? で、また縮み始めたときはグンッて縮んで、緩やかに収縮すると円運動は、バネの動きを平面にしたモノ だから、ある方向に対して速度がゼロでも、ある方向に向かって速度を保っている 折り返し地点ってのは、そんな運動をする場所折り返しのテクには自信がある けれども、折り返しがないのが一番良いやね (笑)☆(#≧▽≦#)途中の話が長くなってしまったけれど、まだまだ続くよ (笑)! ウルトラの母ランナーさんの話の中から 1 つ目 オレって、胃が弱そーなイメージって言われた そぉ?基本的には、本番に強いタイプ☆(^-^)b と言うか、失敗しないタイプ確かに、本番 3 日前にすっげー緊張する (笑)(^^; だから、本番を想定したイメージ トレーニングをして、本番ぢゃまったく動じないってだけの話胃って脆くて、極度に緊張すると胃酸が過度に分泌される 胃酸の正体は塩酸、つまり強酸性の物質が胃壁を壊す ゆえに、緊張したときに胃がキリ× 2 と痛む胃薬の主成分は、炭酸水素ナトリウム (nahco 3 ) 塩酸を中和して、食塩と水と二酸化炭素になる hcl + nahco 3 → nacl + h 2 o + co 2って話していて、今ウルトラの母ランナーさんに言うことか?(^^; 化学は、「あぁ、あぁ、好きだもの」 んなアホな、それはエアロ スミスやでもまあ、どっかのナンバーと矛盾するのだけれど、ナンバー ワンでありたいと思う どんな分野であってもナンバー ワン、独自の分野であってもナンバー ワン、それってすなわちオンリー ワンぢゃん? トップって名乗れるのは、1 人だけだから 僻みにしか聞こえないね、槇原敬之が作詞作曲したあの歌わ (笑)で、2 つ目はちょっとした伏線 なのだけれど、今日全体の話題とそぐわない気がするから、また後日(^^;garnet crow をリコメンドするコーナー (笑)☆(#≧▽≦#) 本日は、ベスト盤ディスク 2 の最後に収録されている、『as the dew』 最初、危うく見落とすところだった(^^;きたこれ!(#≧▽≦#) 因みに、dew って、露 って意味らしい ♪あぁあぁ人間 (ヒト) だもの あぁあぁ露と堕ちる全体の構成として、今日の内容はよくできている気がする (笑)☆(#≧▽≦#) 自画自賛でぃ♪o(^▽^)o

    • 宝登山へ
      http://ameblo.jp/lm190938/entry-10440710475.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • かがみ、ひらいてませんっ^^;
      http://ameblo.jp/ra---san/entry-10432988149.html
      Please see the links if you are interested. Lots of talk.

    • 北野天満宮~清水寺
      http://koumam.blog.so-net.ne.jp/2010-01-27
      We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.

    • 自宅で手打ちそば
      http://mikagemadame1.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-4779.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • めんきょ
      http://ameblo.jp/makuesyu/entry-10434069433.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • 九大出張
      http://ameblo.jp/fantasista-r-baggio/entry-10443525011.html
      opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .

    • 辛子蓮根
      http://sarumawashi.at.webry.info/201001/article_28.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • Z会 大学クチコミサイト『ダイガクエスト』オープン につい ...
      http://gk611bidz.seesaa.net/article/138728632.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 合格祈願☆
      http://mama-0319sakura.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-d590.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 祈願
      http://ameblo.jp/ali-misa/entry-10434687491.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • スーパーには合格お菓子がたくさんあります!
      http://k-cafe.cocolog-nifty.com/cafe/2010/01/post-eec0.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • 授業準備!
      http://higashikawaguti.blog.so-net.ne.jp/2010-01-21
      It offers the fresh voices of Japanese directly.

    • ムリゲン1
      http://ameblo.jp/yoshiyukitakuma/entry-10437131957.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • kaisaki
      http://rckenta.cocolog-nifty.com/kenta/2010/01/kaisaki.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 凧揚げ
      http://yaplog.jp/eco-noa/archive/194
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 干し柿
      http://blogs.yahoo.co.jp/adgonyoyaji/7208236.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • うずらが二個
      http://ameblo.jp/690177070/entry-10438518931.html
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • 発見!合格祈願
      http://ameblo.jp/shisho60/entry-10438809479.html
      海原はるか ですかなた君と新ネタの稽古を終わり、フラッと途中下車した京阪電車の守口市駅の改札口で見つけた、合格祈願の御利益がある神社仏閣のご案内受験生にとっては1日1日が必死の思いでしょう僕も時々受験生に頭を吹かして欲しいと頼まれる事がありますその受験生にとっては僕の頭には未来が輝くという願掛けの意味があるみたいなんですその時は僕も気持ち良く吹いていただきます頑張ってください!受験生の皆さんそして目の前の合格という幸せを掴み取ってください<!-- var hintsword=; var google_ad_amebaid='shisho60'; function showarrow(el){ el.classname=showadsarrow; } function hidearrow(el){ el.classname=hideadsarrow; } function jumpad(url){ window.location.href=url; }function google_ad_request_done(google_ads) { var s = ''; var i; if (google_ads.length == 0) { return; } if (google_ads[0].type=text && google_ads.length > 0) { s=''; s += ''; s += 'ads by google'; for(i=0; i < google_ads.length; ++i) { s += ''; var gad_title =''+ google_ads[i].line1 +''; var gad_url =''+google_ads[i].visible_url+''; var gad_des ='' + google_ads[i].line2 + google_ads[i].line3 +''; s += ''+gad_title+gad_url+''; //s += gad_url; s += gad_des; s += ''; } s +=''; } document.write(s); return; } //--><!-- if ( parent==self ){ google_ad_client='ca-cyberagent-amebloceleb9_js'; google_ad_channel='shisho60'; google_page_url=' } //-->記事url コメント ペタ記事一覧 | 今年は阪神タイガー・・・コメント<!-- function commentwinopenb(){ window.open(' 'commentform', 'scrollbars=yes,resizable=yes,width=430,height=675','return false'); } -->[コメント記入欄を表示]コメント投稿 コメント記入欄を表示するには、下記のボタンを押してください※新しくブラウザが別ウィンドウで開きます一緒にプレゼントも贈ろう!バレンタイン / おめでとう / 応援・励まし / ネタ記事一覧 | 今年は阪神タイガー・・・このブログの読者になる(チェック)あの話題の芸能人もブログやってる!? オフィシャルブログ登録希望の方はこちら/アメーバ会員登録(無料!)ameba芸能人・有名人ブログランキング芸能人・有名人トップ オススメブログ速報 新着ブログ写真 今週のpickup 有名人ショップ アメーバ会員登録(無料)【殿堂】 上地雄輔【殿堂】 中川翔子【殿堂】 辻希美殿堂入りブログ一覧はこちらvar so = new swfobject( rcflash09, 365, 200, 8, #ffffff); so.addparam(allowscriptaccess,always); so.addparam(wmode,opaque); so.write(rcflash09);プロフィール[ルームを見る|なうを見る] ニックネーム:師匠 性別:男性 自己紹介: 横山たかしひろし 酒井くにおとおる 海原はるかかなたメッセージを送る アメンバーになる プレゼントを贈る[記事作成・編集]松竹芸能の師匠3組 「横山 たかし・ひろし」 「酒井 くにお・とおる」 「海原 はるか・かなた」 による、日々の何気ない出来事を 不定期に更新する、 癒し系のブログですカレンダー 1月日 月 火 水 木 金 土1 23 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 2324 25 26 27 28 29 3031ブログテーマ一覧ブログ ( 346 ) 横山たかし ( 23 ) 横山ひろし ( 6 ) 酒井くにお ( 1 ) 酒井とおる ( 6 ) 海原はるか ( 130 ) 海原かなた ( 5 ) マネージャー ( 1 ) お知らせ ( 0 )アーカイブ

    • ちょっとしたJILLEの話
      http://ameblo.jp/hara-yumiko/entry-10439492508.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • 合掌犬コナンの合格祈願式2010
      http://ameblo.jp/conan-gasshou/entry-10438343314.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • 視力回復したい。
      http://ameblo.jp/canallia/entry-10436777882.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    • 合格祈願の津島神社
      http://horikengardening.blog.so-net.ne.jp/2010-01-16
      Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.

    • 合格鉛筆♪
      http://saotan1212.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-24d5.html
      Muita conversa dos ultimos japones

    合格祈願
    Pass prayer, japanese culture, Education,


Japanese Topics about Pass prayer, japanese culture, Education, ... what is Pass prayer, japanese culture, Education, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score