- Japanese weblog
http://chisa-mimi.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/3-cb9e.html Also 2 tournaments which remain fight pray the limit of power certainly, in order for it to be possible to supply the medal in the hand,, a liberal translation Также 2 турнира который остают дракой молят предел силы определенно, для того он быть возможны для того чтобы поставить медаль в руке,
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/gold-impact/entry-10430291379.html Looking at itself expression which is the strain in the Matsumoto game, “when with the tournament with the Matsumoto player whom you think that tension it is necessary what, 'you drop here, there being a strain that at all it does not remain', it concentrated tremendously, however it is, with the tournament with the alb less player 'the [do] just it is being strong to enjoy,' with the feeling which is said being strong, as that kind of strain is little, you think Смотрящ себя выражение которое напряжение в игре Matsumoto, «когда с турниром с игроком Matsumoto которому вы думаете что напряжение оно необходимо что, «вы падаете здесь, там был напряжением которое на всех оно не остает», оно сконцентрировало большуще, тем ме менее оно, с турниром с alb меньше игроком «[сделайте] как раз он сильн для того чтобы насладиться,» с ощупыванием которое сказано был сильно, как что вид напряжения маленьк, вы думаете
- weblog title
http://ameblo.jp/wakaba0511/entry-10431542171.html As a flow… the middle, [shino] connecting, we corresponding the rust ball which rises to just a little delicate position, there was also a scene and the continuation etc of serve mistake which, fall to [potori] and coat, but connecting entirely well, whether it does not mean that the tournament development which Toray Industries seems is possible with you think Как подача… середина, [shino] соединяясь, мы соответствуя шарик ржавчины который поднимает к как раз маленькому чувствительному положению, там были также местом и продолжение etc ошибки подачи которому, падению к [potori] и пальто, но соединяться полностью наилучшим образом, не значит ли он что развитие турнира которое индустрии Toray кажутся возможно с вами думает
|
松本選手
Matsumoto Players, Sport,
|