13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

リンゼイさん





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Lindsay,

    Reportage related words Masugomi Violation of the regulation system site Jury system Ichihashi Tatsuya Ichikawa

    • Duplication appraisal (of [rinzei] incident the causal relation is thought, problem) of death
      http://law.moe-nifty.com/blog/2009/12/post-1267.html
      According to newspaper reporting, that the city bridge defendant pursuit was prosecuted in regard to [rinzei] incident, concerning the facts of suspected crime of the victim death, because murder pursuit as for being prosecuted, is the normal case in addition to the abandonment of a body which is thing, but this itself is no more than an incident reporting which exists everywhere, rather than the crime criticism saying quite exceptional case, with, because as for that it has problem legally, pursuit the crime criticism which is prosecuted, has become murder + rape homicide is, concrete, concerning the result of death two. While doing 1 time criminal law appraisal concerning the result of death of clogging and [rinzei] which means that appraisal has done, as a homicide, with homicide, the point to which has added 2nd criminal law appraisal, being to become problem %

    • ¡Este hombre es el ・ del ・ del ・ del ~ repugnante la persona!!
      http://takaraseizusi.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-4bd7.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • L'eau de la vie
      http://udakobe.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-f699.html
      Si l'humain n'a pas l'eau, vous ne pouvez pas vivre, l'homme qui de dessous le détritus des débuts de tremblement de terre du Haïti aidant après le suspect de pont de ville de 2 semaines du meurtre de professeur d'Anglais [rinzei] qui est sauvé avec de l'eau [le jeu] qui est de côté ne prend pas à 2 le repas hebdomadaire avec juste le thé et si seulement l'eau qui garde les prises silencieuses, l'inondation et le débâcle et l'être noyaient etc. à transocéanien à ce qu'être la force essentielle qui convient à l'humain lui est prouvé que meurt et également la menace de l'eau quelles portées c'est, la drogue d'énergie atomique de poudre de pistolet de couteau de cuisine et semblable dont l'association une est important vous vous avérez justement juste penser qu'il y a une application de l'exact vis-à-vis de, il craint [wa


    • http://dc800eb.blog77.fc2.com/blog-entry-3566.html
      At the beginning of the investigation which is the previous continuation, the hanger strike it goes, as for the essential part city bridge defendant who keeps silent changing, doing to fairing which shows the form which differs, the defendant who has escaped, now when his own crime while facing, as for [wake] which is not trace of the revival behavior which probably is just to think what… “it is not the professional of lifesaving because”, with insistence (the product sutra newspaper) (part quotation) the counsel “amateur heart massage and artificial respiration from the article as lifesaving behavior, as for trace e.g., with judgment suddenly it kneels on the ground before the bereaved family,It probably is something which remains?”, “as for witness because artificial respiration as for the heart massage which does not remain mostly, the rib breaks, the counsel who remains” “rib breaks, heart

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://ameblo.jp/warabidani/entry-11009383322.html
      Вождь раздела NEC где shocking случай происходит снова в префектуре Chiba (46) внутри streetcar, симпатичен форма спать студента женщины специального (верхнего тела), крадя когда было арестовано 撮, открываемо с звуком штарки, им, в Chiba арестовала префектурную полицию которая путь с префектурный нарушением регулировок предохранения досадливости «потому что оно было симпатично,» если специальный студент который спал streetcar (24) крадя NEC 撮 не принимает вождь в члены раздела компании (46) как для компании Yomiuri Shimbun арестования когда она может транспортировать эти новости которые отбеливали фактическое имя этого вождя раздела на бумаге на сети верхушка ≪ тело которое причиняет большой отголосок как раз было сфотографированным арестованием как не понята гайка [ru] как для этой страны которая как для ощупывания ≫≪, но, при такая будучи арестовыванной вещь когда вещь [ru] вы думаете с именем, им выдерживает верхнее тело оно с такой вещью ≫ арестовано ли!? С ≪ голос которого изумления которому говорят много работая по ошибке, рукоятка [tsu] где также кнопка нажимая [хи] [ya] [tsu] [te] арестован? Слаб в механике ≫,

    • “Until it is arrested,” record city bridge Tatuya of 2 year 7 month of blank/the work, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/fuwachibiprin/65862209.html
      „Bis es festgehalten wird,“ Rekordstadtbrücke Tatuya von 2 Jahr 7 Monat des Raum-/Arbeitsanblickwinters die Einleitung Tokyo errichtend mit 2011.1 Inhalten - > nördlich Kanto - > Shizuoka - > Nordosten - > Shikoku - > Okinawa - > Kansai - > sprachen Sie durch niemand, das mit häufiger Änderung mit dem Kyushustreetcar, dem Boot, dem Bus, dem Fahrrad und dem Gehen verschoben wurde, „, nachdem Sie, es entgangen waren, werden verfangen“, zu 2 Jahr 7 Monate und irgendwo waren, es, tun irgendeine Art Leben, ob von, was Gedankenstadtbrücke Tatuya ist, das Opfer, das sogar zum Protokoll „Bösartigkeit entgeht vom Geständnis vom Gefängnis, beschädigen Sie außerdem die vielen Leute, sobald moreIt die Tatsache stoppt, dass es von allen entgeht, die werden, dass, entgehend von der Polizei am 26. März 2007, bis es auf 2009 10.,2. November-Jahr 7 Monate festgehalten wird und irgendwo ist entschieden wird, ohne von dort zu entgehen, Sie, wissen, es irgendeine Art Leben, Gedanke tat von, was, wie sie als einer von Geständnis des Verbrechens kritisiert wird, das durch seins mit diesem festlegt, das wir möchten, dass % notiert

    • , a liberal translation
      http://ameblo.jp/yuki2005/entry-10418119431.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Woman foreign language study teacher
      http://blog.goo.ne.jp/carol3113/e/c25a142ce186255ca661d84fddf644b3
      Dans la salle de classe anglaise de conversation que j'ai contrôlée, chez le professeur de la femme où le minimum de professeur de femme de jeune homme de 2 noms ont été sur le registre d'Amérique, du Canada, d'Australie et de Nouvelle Zélande réguliers, en vue de la caractéristique où utilisé l'air dans aussi équipent le professeur qui a employé l'air quant à l'anglais de professeur, quant à moi qui l'AM chacun groupe progressif afin de eux à ne pas impliquer dans le crime en tant que personne qui est responsabilité, plutôt que pouvant au lustre l'oeil, d'autres choses 2007 n'est pas, quant [rinzei] au colporteur de l'ONU (à ce moment-là 22 années) du conférencier anglais humain anglais de conversation, en touchant à ces nouvelles où dans des mises à mort de Tatuya de pont de ville de défendeur (32 années), quant à moi cette possibilité de wayThe de concernant incident qui l'ampleur était haute, quand les juste-cheveux du professeur étranger de femme lequel elle s'est sentie profondément fraîchement nous veulent le professeur est chassée particulièrement et, l'homme qui attire dans un guet-apens et le genre de sembler où la salle de classe anglaise de conversation qui est tournée complètement les hommes qui n'est pas portée de rapport, si maintenant, le crime devenu comme chauffeur il est %

    • [tsuitsuta] summary July 11th
      http://kwat.air-nifty.com/nikki/2011/07/711-e103.html
      lunes y julio de 1100: Por lo tanto columna 174 que es informal, w rt @dousi99: El kit de amontonamiento como para el modeler de la energía eléctrica de 3 columnas que es ida encima, [ru] hace noche oficial del 00:28 del rt, el excessiveness no hace y no goza del aire fresco [u] (^o^) @yosizo del rt: Es caliente… Renault que el soldado del tanque sea demasiado caliente, debido a esta postal el foco del ojo no se coloca probablemente, comenzando este año, usted ata el refrigerador en el hogar [u] (el ^^; @alexwangyang del rt del 00:39: Pekín y Shangai se atan, con “el 沪 capital en el tiempo Santo 铁 de la avería eléctrica del alto”. Usted parqueó en los argumentos, hace ya 2 horas, en cuanto al interior del coche del coche donde sella para arriba actualmente con en apagón de la orden de trabajo como para [] la tecnología muy húmeda que sisa de Japón, 220.000.000.000 el origen que se aplicaba, él hizo, el “más grande de la renovación del 00:56 del ferrocarril seguro del mundo” (la llamada parece) [burogu] primero el ala principal se une que del ala principal tiene forma convertida, ([supehobi] 1/72 [earakometsuto] la parte 3) @dave_spector del rt del 00:58: Como esta felicidad del mes en el otro mundo de la víctima que lo hacen 11 días se ruega, él golpea contra la víctima, la persona evacuada del accidente nuclear, el operador, y el renacimiento de la primera central nuclear de Fukushima, %

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://crutonpapa.at.webry.info/201107/article_64.html
      No ano penal indefinido da servidão =2 do réu da ponte da cidade um escape de 7 meses “lá não é nenhuma reflexão”, supor aquela - 2007, vendedor ambulante humano inglês do un da mulher [rinzei] = naquele tempo (22) você assassinou = na cidade inglesa de Ichikawa da prefeitura de Chiba da corte de distrito de Chiba do assassinato da mulher, ponte desempregado Tatuya que acusam de um crime como à decisão do homicídio (32) do julgamento do membro do julgamento no 2ø, a corte da cidade do réu de distrito de Chiba (presidente do 哉 de Hotta Makoto da corte) quanto para à corte de distrito onde “está sendo egoísta, o 摯 da verdade (o ilhó para fazer o motriz que continuou o escape sobre 2 anos 7 meses ou mais) não há nenhuma uma ou outra reflexão”, esse fazer, a indicação da opinião dos procecutor na sorte do punishmentThat a decisão que sentencia a servidão penal indefinida depois que o réu no repouso assalta sexual em [rinzei] a respeito dos detalhes para assassinar, as mãos e os pés contidos e por muito tempo - “as tentativas anotadas transporte do reconhecimento [rinzei] põr para fora o grito e escaparão porque, indic aquele quanto para à presença da intenção assassino que se tinha transformado a edição que nós supor que o réu temeu a deteção e assassina”, o réu que 3 minutos continuaram a pressionar a garganta [rinzei] de pelo menos, um espaço livre assassino a intenção era

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://plaza.rakuten.co.jp/lapislazuli344/diary/201107060000/
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • �� oku takeshi shima �� o^ha shima �� shima no sanpo �� oku takeshi shima kan ...
      http://jsbrth12.blog110.fc2.com/blog-entry-138.html


    • Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
      http://blogs.yahoo.co.jp/michinaga2000/51583957.html
      Diese Nachrichten, am Fernsehsender die Vielzahl, die den Fluchtweg vom Gestern verkündet, und gestern, das im Fernsehenbericht jetzt der Schaft zuerst bekannt, die Stadtbrückenbeklagt-Protokolpublikation, die Sie hören, das Urteil, wo das Auge der Punkt ist noch nicht Sie denken? geworden ist? Wie für den Verleger die Anblickwinter-Gebäudehörfähigkeit beraubten Sie das Gefühl des Opfers und des Opfers ignorierend Familie, die vollständig nichtig werden, um, weil mit ihm zu sein ist, nach Ansicht [yahuniyusu] der verantwortlichen Kompilationsperson zu sein sagen „() das Beobachtungsauge des Stadtbrückenbeklagten, wurde Reichtum der Empfindlichkeit“, also [a], die abgeschnitten wurde geglaubt, können Sie entweder die Sache nicht benennen, oder [a] bedeutet es vermutlich, dass mein, das durch Fehler abgeschnitten wird, ist? Meinungsfreiheit sollte natürlich geschützt werden, aber, die Meinungsfreiheit vor kurzem verwirrend, wurde sie mit allem gebissen und wie mit die Tendenz, die gesagt wird, Sie müssen nicht denken, die Publikationsindustrie ging hinunter Niveau und, auch Ihr Shikoku-Pilgerer, den es im Flugweg war, durch die Tatsache werden, dass sie Phosphor schmilzt und tut

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/takutaku2946/archives/51479059.html
      (Fura de Yamaoka de Siyunsuke do jornal e do começo livres do acesso do journalista) os sonos “com o café e ele líquidos removem a pessoa que permanece! ” - - a categoria da voz que é oposta aos regulamentos regulamentares de Tokyo [netsutokahue]: Polícia: Supervisão: --------------------------------------------------------------------------------Escritor: yamaoka (4: 20 pm) Mas quanto para a este dia fevereiro 2ô a abertura de um dia de reunião do conjunto nacional de Tokyo, agora no conjunto nacional, o departamento da polícia metropolitano no café do Internet (chá dos desenhos animados que bebe), a planta de Tokyo dos regulamentos a respeito do regulamento do negócio terminal da utilização do Internet que foi aproximadamente submeter a primeira planta regulamentar de âmbito nacional dos regulamentos que designa “a prevenção de crime alta tecnologia” como a coluna, aliás “planta regulamentar dos regulamentos do café líquido” isto é, se é dada forma, sendo rápido, o grupo do cidadão que opor ao movimento desta promulgação dos regulamentos que significa ser reforçada mesmo em abril nesta pausa para o almoço do dia, antes de fazer a propaganda da rua da lenha do handbill antes da entrada metropolitana do conjunto, mesmo com este paperIt pegarou, “o relevo que da segurança de Tokyo espera e faz %

    • 市橋容疑者「騒がれ首絞めた」 弁護団に説明
      http://ameblo.jp/motoiky/entry-10417436646.html
      Because intention of murder was margin, was not margin, the fact that the life 1 is lost is to be fact, being the case that the witness should execute in severe punishment, probably it is not, vis-a-vis defense counsel, are convenient for by yourself the possibility of doing the testimony whose is high, is, dies original news item from [kochira] at the apartment of Chiba prefecture Ichikawa city 2007 March, the English conversation lecturer of the English person, [rinzei] un Hawker = at that time (22) in the incident where = is discovered with the other shooting body, homicide and rape (the [u] can) re-is arrested with suspicion of homicideSuspect city bridge Tatuya (30) in defense counsel, “made a noise (in [rinzei]) because, the neck the 絞 [me] it is” with explaining the contents which are said on the 22nd, according to the defense side authorized personnel who understands, city, a liberal translation

    リンゼイさん
    Lindsay, Reportage,


Japanese Topics about Lindsay, Reportage, ... what is Lindsay, Reportage, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score