- As for first “[arashi] you come suddenly”
http://blog.goo.ne.jp/miya-civilization/e/2ea0acc668502475c82c6a8a51943d79 When “the house is not, should have lived in the cave, it is! Live in the earth tube!” Quando “a casa não é, deve ter vivido na caverna, ele é! Viva no tubo da terra!”
- Densely though the [te] it is the [chi] [yo] [u, a liberal translation
http://cinamonbaby.cocolog-nifty.com/yuki/2010/09/post-19.html “Vehicle inspection the air which it passes!?” Do “inspeção veículo o ar que passa!?”
- Japanese weblog
http://hanamomodiary.cocolog-nifty.com/hanamomodiary/2010/09/index.html#entry-64461735 “The [ho] are with you kick, don't you think? it is?”Don't you think? “there is no something refuse intention?”?, a liberal translation “[Ho] é com você o pontapé, você não pensa? é? ” Você não pensa? “lá é nenhum algo recusa intenção? ”?
|
こども店長
Child manager, automobile,
|