- Diary of vinegar
http://d.hatena.ne.jp/osu/20110620 How! The thunder burr was visible reversal victory, a liberal translation Как! Зауец грома был видимой победой реверсирования
- エアフェスタ浜松①
http://myhome.cururu.jp/ornithopter/blog/article/91002804236 But, with the regulation of the thunder burr it is off limit and being appointed so Но, с регулировкой заусенца грома оно с предела и назначено так
- 本日の浜松基地
http://myhome.cururu.jp/neo_vazex32/blog/article/71002874922 But, announcement inside the place even cruelly “for the weather defectiveness, homer did the thunder burr in the Misawa base”,… with the whole meeting place mosquito ゙ ━l|li_|¯|●il|The li━ [n] state Hamamatsu base post machine and blue impulse persevering, because it followed, it was rescued, but as for the shock which is received in that day, the ^^ which becomes topic of the aeronautical fan; Well ending, after 5 years to come, it is the beach, but some kind of result has expected whether!?, a liberal translation Но, объявление внутри места даже жестокосердно «для повреждаемости погоды, пробежки домой сделало зауец грома в основании Misawa»,… с всем ━l ゙ москита места встречи|li_|¯|●il|Машина столба Hamamatsu положения li━ [n] низкопробная и голубой ИМП ульс persevering, потому что оно последовал за, оно было спасен, но как для удара который получен в том дне, ^^ которое будет темой воздухоплавательного вентилятора; Хорошая законцовка, после 5 ближайший годы, это пляж, но некоторый вид результата надеялся ли!?
|
サンダーバーズ
Thunderbirds, Avocation,
|