13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

リレンザ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Relenza,

    Reportage Health related words Tamiflu Pandemic Influenza Task Force Seasonal flu Closure of School year Closed classes

    • There is a business power, the hospital
      http://toteya.blog99.fc2.com/blog-entry-540.html
      So, you will look at the reaction of the influenza, that the teacher “just a little be tired so is, don't you think?, you eat the boiled rice and the [re] [te] increase?” The fish rabbit “to be able to obtain, because appetite it is, eating a little, it increases, but…” the teacher “with you eat and there is no [re] [te] probably will be, the just a little drop it will do”, that, it does to do to the room of the inner part, the circle “perhaps does with attitude is decided the [chi] [ya] [tsu] is? Saying, - - - already be tired so, the plug [ke] it is” the fish rabbit, “the mother the first time, being be tired from this time, being patient, it did properly and don't you think? with the can -” it could insert the [sorutemu] t transportation liquid of dextroglucose from the shell of the hand and also blood inspection did next, a liberal translation
      ¿Así pues, usted mirará la reacción de la gripe, que el profesor “apenas un poco sea cansado así que es, usted no piensa? , usted come el arroz hervido y [con referencia a] el aumento [del te]?” El conejo de los pescados “a poder obtener, porque es el apetito él, consumición poco, aumenta, pero…” ¿profesor el interno “con usted come y se decide hay ningún [con referencia a] [te] será probablemente, apenas la poca gota que hará”, que, hace para hacer al cuarto de la parte, el círculo “quizás hace con actitud que [ji] [ya] [tsu] es? ¿El decir, - - - sea ya cansado así pues, el enchufe [KE] es” el conejo de los pescados, “la madre la primera vez, el ser sea cansado a partir de este tiempo, siendo paciente, hizo correctamente y usted no piensa? con la poder -” podría insertar [sorutemu] el líquido del transporte de t del dextroglucose de la cáscara de la mano y también la inspección de la sangre hizo después

    • [rirenza, a liberal translation
      http://tobeten.blog.so-net.ne.jp/2009-12-22
      So, it was the large failure, it is, a liberal translation
      Así pues, era la falta grande, él es

    • ぐはっ(゜д ゜;;
      http://myhome.cururu.jp/moonshinebutterfly/blog/article/91002797712
      So, this time there is a reason which is not written properly, it is!!
      ¡Así pues, este vez allí es una razón que no se escribe correctamente, él es!!

    • インフル
      http://myhome.cururu.jp/poipoipun/blog/article/51002912462
      So, when present morning heat was measured, they were 36 degrees
      Así pues, cuando el actual calor de la mañana fue medido, eran 36 grados

    リレンザ
    Relenza, Reportage, Health,


Japanese Topics about Relenza, Reportage, Health, ... what is Relenza, Reportage, Health, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score