- original letters
http://blog.livedoor.jp/sawara1116/archives/51589104.html If [jiyarujiyaru] seems [jiyarujiyaru], a certain extent, as for victory you think that it is distant, Si [jiyarujiyaru] semble [jiyarujiyaru], une certaine ampleur, quant à la victoire vous pensez qu'elle est éloignée,
- King of short story 2010
http://blog.livedoor.jp/nobuhirox/archives/51712580.html Catch phrase “lightning fool! However 10,000,000 volt/bolt” was, the fool of news item allowance [jiyarujiyaru] was on Imbécile de foudre de rengaine « ! Toutefois 10.000.000 volts/boulon » étaient, l'imbécile de l'allocation de nouvelle [jiyarujiyaru] était en ligne
- トランプしよう
http://blog.goo.ne.jp/gooacoustic0622/e/71204e913488d2331e6032d9f558369f [jiyarujiyaru] and the rear end taking we are skillful, the shank (laughing) [jiyarujiyaru] et l'extrémité arrière prenant nous sommes habiles, la jambe (rire)
- キング・オブ・コント
http://blogs.yahoo.co.jp/orange12marron/29902716.html Difference of [jiyarujiyaru] was felt La différence de [jiyarujiyaru] était feutre
|
ロッチ
Rotch, Comedy,
|
|