13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

防空壕





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Air-raid shelter,

    Politics related words World War II grand tour Korean War Korea

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://funagata-kankou.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-316d.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://musubi.blog.so-net.ne.jp/2012-06-09


    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/hibochan/e/4a2b46aa84fb8082b87a93eca12c7860
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/piano-no-neiro/e/f2550bf307a71b81ddb315cae222cc75
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://funagata-kankou.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-3711.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://musubi.blog.so-net.ne.jp/2012-06-21
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://ameotoko.cocolog-nifty.com/note/2012/06/062016-0780.html



    • http://blog.goo.ne.jp/kzkt8178/e/b17a2bd14ce35e39fbbf78e0ce1dce76
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://musubi.blog.so-net.ne.jp/2012-07-14
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://ameblo.jp/blindtoreality/entry-11275299834.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://blog.goo.ne.jp/hotokeya/e/09d8fb887e5517486a7cbf660543886f
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://essay-salon.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-abaa.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://syudouraku-kobayasi.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-07a0.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://kanou-miyashiro.blog.so-net.ne.jp/2012-07-29
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blogs.yahoo.co.jp/kim123hiro/61349884.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.livedoor.jp/uebaru/archives/52144068.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Haciendo Japón, guerra para hacer que la política americana sigue
      http://asutorumember08.iza.ne.jp/blog/entry/2458273/
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Mur en pierre de côté de place de magistrat de côté de musée
      http://blog.goo.ne.jp/ipta/e/fc434d8c1fc826a339a78e8ed608dbd0
      Le mur en pierre d'anciennes périodes reste, « reste historique à jour de pièce de repos d'arrivée de musée d'abri antiaérien de Tateyama d'article de la catégorie de déplacement de la 6ème étude de la catégorie 2011 » commençant le type guide

    • Almoço atual
      http://blog.goo.ne.jp/ipta/e/261137a2ffb7fda22df7702807e10859
      É o menu chinês, dirigindo “ao artigo moderno Dejima da categoria de viagem do õ estudo da classe 2011”, chegada histórica do museu do abrigo de bomba de Tateyama da parede de pedra do lado do lugar do magistrado no lado do museu do almoço do movimento

    • Landscaping сценарии риска
      http://www.forbes.com/sites/simongraj/2011/10/03/landscaping-risk-scenarios/
      случайное событие может иногда сделать нас полностью reassess наша ориентация к риску. в его мастерском изучении риска, против богов и последнего peter bernstein L. - финансовохозяйственные историк и економист - говорит рассказ отпразднованного профессора вероятности и статистик в moscow во время бомбардировки антенны мировой войны II. города был безжалостен. даже так и этот советский эрудит избежал укрытия воздушного налета. после всех и moscow имел 7 миллионов людей. почему должен я ожидать их для того чтобы ударить меня? он сказал бы освобождающе. Как для случайного события, как для изредка нас вполне в том умелом исследовании риска который может re-appraise наши ориентации смотря на к опасности, L. горя Stein последнее Питер - как для финансовохозяйственной истории и хозяйственного эрудита - в мире война II, как для вероятности в Москва и воздушной бомбардировки города рассказа известного профессора статистик, оно будет потухшим vis-a-vis пантеон, между им было, принимающ, то даже если так, то как для этого советского эрудита, укрытия бомбы sidestepping все более поздно, почему как для меня который имел 7.000.000 они надеются удар к мне в Москва? Он говорит в высокомерном тоне, вероятно будет

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blogs.yahoo.co.jp/pierre_einstein_2/62374787.html
      ¿“Marca de la artillería” de la montaña de Hakodate? ¿“El abrigo de bomba”, en cuanto a esta flor de [azami] que ha florecido allí donde tiene también la marca donde también la bala fue pegada abajo con ataque aéreo?? Ahora temperatura del aire de la mañana bajo, fin de semana de la caña, clase de >< cuyo tiempo es malo

    • Escave um túnel a estrutura com observação - almoço brilhante/fresco diretamente acima do mar (ó parte de dia 4)
      http://blog.livedoor.jp/tobeji/archives/3988964.html
      Leia por favor o novo os 2 quanto para aos 3 deste quanto para aos 4 deste quanto para aos 5 deste quanto para aos 6 deste quanto para aos 7 deste quanto para a este ò dia esse 1 quanto para àquele 2 deste quanto para àquele 3 deste quanto para àquele 4 deste quanto para àquele 5 deste quanto para àquele 6 deste quanto para a que 7 do este quanto para aos 8 do este quanto para aos 9 do este quanto para a este ó dia que 1 quanto para a que 2 do este quanto para a este artigo precedente ele estão após o este a aproximadamente 2 semanas do ø dia o 1, mas a listra que de reabertura inala e é bom itinerário a exposição principal toda a maneira à exposição a respeito do túnel azul do 函 do poço do mainMain do túnel azul do 函 (em ponto onde trem está realmente funcionando) muitos escavam um túnel para o trabalho e a ventilação é começada e semelhante que assim, opor à indicação do caixeiro responsável, este considerar, de que você se transforma a criança perdida o indivíduo você actua quase para não ser errado aquela… (o 尤 de modo a para a pessoa que faz a observação o que com as estações do fundo do mar do vôo do dragão que foram complicadas em uma maneira complicada, se se compreende, porém não é,…) 勾 Osamu brilhante “

    • Париж - гротесковый подвал -
      http://ameblo.jp/mayurin-m/entry-11071659255.html
      Суши работник кому съело каждое китайское получая ⁈ на середине когда вы едите как моль настоящий момент существования человека, сярприз furthermore много людей? Испускающ, Соединенные Штаты оно может вписать в windpipe стало, как-то, времяем бездействия принимало ворсине на это подполье для того чтобы показаться, как окончательно, были никакие много вещей, делая крышку, будучи аранжированными таблица, укрытие бомбы которому оно увеличивает применяющся, вклад от iphone

    • In addition one, familiar Showa keeps going out
      http://hanano-kaori.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-b370.html
      appareil-photo : nex-5. objectif : Des dommages de l'ouragan 15 du e16mm + au loin convertisseur l'autre jour, l'appartement du voisinage où il a fait secrètement le traitement devenant de démantèlement d'air a été décidé, si bien, également deux fois ont jeté le toit au voisinage, est chose raisonnable, sera probablement, mais dans l'ordre « Showa » familier et un pour continuer à sortir, I qui est le seul s'est développé dans Akita, mais nous ont relevé dès l'enfance à la ville de Tsurumi qui vit maintenant, le fossé, actuellement de cette ville de la route qu'elle coule probablement, elle est enterrée, ou I qui est mémoire de l'épave de l'abri antiaérien qui est de phase éraflé-au loin en cela townWhen devenir la manière même, il y aura un petit centre commercial dans le voisinage, que le bain public qui est sera allé au bain public, en transformant en appartement, qui, vous a jugé le résidant de cet appartement comment fera le bain, mais quand le hangar se lève dans la cour arrière et l'odeur des dérives de savon de là, le bain commun a été fait, %

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://tonoji-home.blog.so-net.ne.jp/2011-10-14
      Start, mail “9th one it comes from the [yu] [u], ruins two does not go in Nagasaki?” However there was an errand of morning one, somehow it may be in time, because is, it can go or when having it replies,… “it is, two planning, the ~” huh! Suddenly, the circle you throw, no shank (- the _-;) Specialist (lead) seeking [mu]! While there is no sacrifice mail or a misfire bulletin board or an effect and hearing, the advice from various one while holding insecurity, with such such, most mark [ma] and others now it is the [ma] (blast)… handling welcoming and sending off mission of the ∑ m= [chiyunchiyun] 5 Tokioki coming, hurrying, changing clothes, there is no mesh which it starts of course and don't you think? the [te], with winter equipment the arrival [chi] [ya] [te] it increases also uni- clo down, but ww this was excessive, (laughing) 2011 October 9th (day) am7: 00

    • �� ano sora ni �� meippai no koe to tenohira de �� kangeki repo^to
      http://m-32e462e68ebcb800-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-fd57.html
      Heute 2011 kulturelles Festival des 59. Musashino Bürgers „„in diesem Himmel der Harmonie der Kunst, die“ verbreitet und anhebt, volle Stimme des Auges die Gelegenheit, die zur Ansicht tut, die tut, um im Kitiziyouzi Theater den Theaterfirmadrachen anzusehen mit an der Palme“ unter Yamazaki Naoki der Markierung. Weil die gesunde helfende Vermittlung/, auf der Grundlage von den Willen der, was die Geschichte anbetrifft durchgeführt wird, die, in der Geschichte des letzten Zeitraums des Zweiten Weltkrieges, die Großmutter des älteren Bruders und die jüngeren Schwesterwürfel ist, wünscht das Errichten des Grabs im Dorf, das ehemalige Zeiten geführt wurde, es abfährt vom Platz, in dem es besichtigt den ehemaligen Aufstellungsort dieses Dorfs… Nach dem, acht Leuten und den Kindern des Dorfs der Landschaft, die aus Tokyo mit der Gruppenverbreitung kommen, die die Erinnerungszene der Zeit ist, in der der Lehrer der nationalen Schule wird getan während der Person des Krieges acht… Der nur Streit, der getan wird, wird er nicht sehr eng befreundet,… Die Großmutter, die der Lehrer ist, öffnet Konzert mit jeder, vermutlich singt Lied…, welches die Laus sogar im Kind auftritt, zu dem mit dieser Zeit, wenn Sie vorschlagen der hygienische Aspekt nicht gut ist, die auftretende Laus, hat zerstreut

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/gooebato/e/4dc89c70bbaa429229bb343bcf214e8d


    • Study travelling in Okinawa & Ie island
      http://ameblo.jp/aqua-rhm/entry-11072093696.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • [u] [do] pie!
      http://blogs.yahoo.co.jp/nobikit/60878596.html
      Tachikawa驻地的走的Minaguti,您读对眼睛的和抓住改变和那的大海报“[u] []饼” “面条饼”,当您想法, “面条”是否用于饼皮肤它是不同的! 然而也它是滑稽的,犯错误,它做那醋味噌选矿, “[u] []”在饼? 想象力没有附上和[te],它设法临时地买的Tachikawa市, [u]是一些的耕种活跃的,在防空洞和地下的孔,培养[u] [],白色不在天申请,那里是甜甜地包裹用味噌豆果酱,因此与的没有获得的[顾]口味[u] [是的]那件命名商品,因为煮沸的露水,甜温和派,和谐糖果店风饼皮肤不是面条! 东京Tachikawa市锦镇1-3-12 “糖果Osamu和浅滩”

    • Ignorance dream three, a liberal translation
      http://itekino-kurigoto.cocolog-nifty.com/backyard/2011/10/post-41ad.html
      You looked at such a dream As the school of any, there were “seven wonders” even in the small school inside, “the number of stairways some over there increases to nighttime”, that, “sound of the piano is audible from the music room where no one stays”, that, although so the fixed turn which is said blending, while local color rich wonder having joined, because it was the old building where the small school remains from prior to world war 2, the corpse who was carried during wartime… with seems that you say some there, it is vivid strangely, you laugh easily and several wonder which if it cannot throw reviews well that it is very now, the contents which have inconsistency in each oneBut is, the base mark of the place where it was during wartime, was inserting the true shadow, it is portion of the tree which it becomes deformed with air raid when, it is the school building where still the name remainder of war remains %

    防空壕
    Air-raid shelter, Politics ,


Japanese Topics about Air-raid shelter, Politics , ... what is Air-raid shelter, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score