- Something occurs on site
http://yus-harvestmoon.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-1852.html “The fish doing also the [ke] in 90 solos, the [ru] it tries hearing, (irrelevance)” Assunto para a traducao japonesa.
- kinou
http://ghetto.air-nifty.com/akio/2009/10/post-23c9.html “The rainbow bridge it cannot blockade,” that you shout, because Detective Chinto floats in the eye, dismissal, a liberal translation „Die Regenbogenbrücke, die es nicht blockieren kann,“ dieses schreien Sie, weil Detektiv Chinto in das Auge schwimmt, Entlassung
- OD3 and CH3
http://ookuma.blog54.fc2.com/blog-entry-498.html “The rainbow bridge can blockade, it is to be able be able to obtain!”So famous 2nd work „Die Regenbogenbrücke, die es nicht blockieren kann,“ dieses schreien Sie, weil Detektiv Chinto in das Auge schwimmt, Entlassung
- Japanese Letter
http://blogs.yahoo.co.jp/jasumin8120601/32074293.html “Doing in the board room, the [ru] it is there is no work!! Doing on site, the [ru] it is”, ([pakuri]) „, tuend in der Chefetage, [ru] ist es dort ist keine Arbeit!! Tuend auf dem Aufstellungsort, [ru] ist es“, ([pakuri])
|
レインボーブリッジ封鎖
Rainbow Bridge blockade, Phrase,
|