- Good-bye, stand place Gundam
http://blog.livedoor.jp/deathtron/archives/51884669.html Well, also being be tired even physical condition met, it is, but when you think, that it is end at yesterday, if about one time it could go to seeing, it was good, that also what you think is truth Bem, igualmente ser seja mesmo condição física cansado estada conforme, é, mas quando você pensa, que ele é extremidade em ontem, se aproximadamente uma vez poderia ir à vista, ele era bom, esse igualmente o que você pensa é verdade
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/1967s/entry-10633175426.html The [ma], purpose was Gundam, don't you think? it is with, “to the [e], so?”, that with recognition of the extent which was said completely bypassing [Miliampère], finalidade era Gundam, você não pensa? está com, “ao [e], assim? ”, isso com reconhecimento da extensão que era completamente contornear dito
- お台場myガンダム
http://tomu.air-nifty.com/weekly/2009/07/post.html Well everyone similarly, the Gundam photograph you took and the [ri] which is sown you increased, but don't you think? because now as for such picture the [tsu] [te] [ru] which on the net to overflow is sown, already to see, that because it is thought whether to be accustomed too much the Tetsu [ma] it is it is not, here, it goes with the photograph of the atmosphere which is different from the [chi],, a liberal translation Poço todos similarmente, a fotografia que de Gundam você tomou e [ri] que é semeado você aumentou, mas você não pensa? porque agora como para tais retrato [tsu] [te] [ru] que na rede transbordar é semeado, a ver já aqui, que porque se pensa se ser demasiado acostumado o Tetsu [miliampère] que é ele não é, vai com a fotografia da atmosfera que é diferente do [o qui],
|
お台場ガンダム
Gundam in Odaiba, Avocation,
|