- ながらにヘキサゴン
http://aking-room.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-b9ae.html However the field Kubo [tsu] [chi] bee [yo] and the plain eye you did, the track/truck super rushing and/or appealing the vigorous place it increased Toutefois l'abeille de Kubo de champ [tsu] [chi] [yo] et l'oeil plat vous ont fait, la précipitation superbe de voie/camion et/ou en appeler derrière l'endroit vigoureux qu'il a augmenté
- 長居♪
http://kittylove.moe-nifty.com/hitorigoto/2009/07/post-a18e.html Field Kubo, in the chord being shaken the thing you imitated and announced and increased Mettez en place Kubo, dans la corde étant secouée la chose vous avez imité et avez annoncé et avez augmenté
- 最近、記事かくのに15分以上かかる。
http://myhome.cururu.jp/bleachlovew/blog/article/91002744072 Or field Kubo the study dying [do] [tsu] the [tsu] [chi] [ya] bearing, the shank, a liberal translation Ou champ Kubo la mort d'étude [faites] [tsu] [tsu] [chi] [ya] roulement, la jambe
- 泣いてもいいですか?
http://kittylove.moe-nifty.com/hitorigoto/2009/07/post-dd12.html As for field Kubo there is no manner which excessively does not appear Quant au champ Kubo il n'y a aucune façon qui excessivement n'apparaît pas
|
泣いてもいいですか
Do you mind if I cry, Music,
|