-
http://hide23.cocolog-nifty.com/eibun/2010/11/post-7308.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://ameblo.jp/emmannie865/entry-10782797374.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://ameblo.jp/xango888/entry-11190650792.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://nobublog.cocolog-wbs.com/blog/2011/12/post-6ead.html May be linked to more detailed information.. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://ameblo.jp/masatotani/entry-11262247883.html To learn more, ask bloggers to link to. Sous reserve de la traduction en japonais.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2011/05/_-301c.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2011/11/371-4f45.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- Erdbebenunfall, der die Annahme der Furche sogar in der Shizuoka-Stadt überprüft
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2012/03/post-e65a.html May be linked to more detailed information.. Sous reserve de la traduction en japonais.
- konnen no abekawa hanabitaikai ha chuushi
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2011/03/post-bfd9.html It offers the bloggerel of Japanese. Sous reserve de la traduction en japonais.
- touhyoujo no shougakkou no sakura ha mankai
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2011/04/post-9df2-1.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- Домашнее посещение села вала вишни
http://suginoko.cocolog-wbs.com/blog/2010/07/post-5bf2.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/iwata-riyo/entry-10441682373.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- It rode in the N700 Shinkansen for the first time
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2009/10/n700-17d0.html May be linked to more detailed information.. Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese Letter
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2010/03/post-a4b2.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 1111
http://blog.goo.ne.jp/fc-polarstar/e/ffeea0168f5823a0011caf60798f22bb May be linked to more detailed information.. Sous reserve de la traduction en japonais.
- イズノジシン&「ユクトシクルトシ」&アッパレイッテキマス
http://jokmksq.blog.so-net.ne.jp/2009-12-18
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 投票所の小学校の体育館前に行列ができていた(第45回衆議院議員総選挙)
http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2009/08/post-63a3.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Sous reserve de la traduction en japonais.
|
静岡新聞
Shizuoka Shimbun, Reportage,
|