- As for [atashi], this [tsu]!!
http://ameblo.jp/betty620/entry-10767828148.html [buroguneta]: If you mention the French, the toast? Dressing? If also the dressing be the better [e] it is you mention 'the French' in to toast in the midst of participating,… It is this [tsu] [hurenchiburudotsukubusa] or representation of [wa] dog, you stared with such a face and the [chi] [ya] [tsu] cod just imagined excitation [ma] [tsu]…Because motto motto [busa] or smile of the [wa] stays, now however it is happy, don't you think? however, don't you think? recently, the seizure decreasing, when while it is the lever it becomes vigorous it is good simply, [e] ......The back and the foot with [garigari] the bone although the [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] [ru] however just the stomach becomes swollen and the [chi] [ya] [tsu] [te] [ru] water accumulates and the remedy expense 1,000,000 where would like to have curing in kana [doritoru] teacher of the [ru] how cannot pay at all, [tsu] [te] ......Seeing too much [tsu] of drama [u]?......In addition Oguri decade it is the [do] just it is % [buroguneta] : Si vous mentionnez les Français, le pain grillé ? Dressage ? Si également le dressage soit le meilleur [e] c'est vous mentionnent « les Français » dedans pour griller au milieu de la participation,… C'est ceci [tsu] [hurenchiburudotsukubusa] ou représentation [de chien de wa], avez-vous regardé fixement avec un tel visage et [chi] [ya] [tsu] est-ce que morue a-t-elle juste imaginé l'excitation [mA] [tsu]… puisque devise de devise [busa] ou sourire [des séjours de wa], maintenant cependant est-il heureux, vous ne pensent pas ? cependant, ne pensez-vous pas ? récemment, la saisie diminuant, quand tandis que c'est le levier elle devient vigoureuse il est bonne simplement, [e] ...... le dos et le pied avec [garigari] l'os bien que [tsu] [chi] [le ya] [tsu] [te] [RU] cependant juste l'estomac devient gonflé et [chi] [ya] [tsu] [te] [RU] l'eau s'accumule et les dépenses 1.000.000 de remède où voudrait avoir le traitement dans le professeur de kana [doritoru] du [RU] comment ne peut pas payer du tout, [tsu] [te] ...... voyant trop [tsu] du drame [u] ? ...... En outre la décennie d'Oguri est [faites] est juste l'article est écrite avec [e] (si le soleil d'ikko [tsu]) [te] ゚ de ゙ [kotenhu] [au sujet de
- French
http://ameblo.jp/aisurukokoro/entry-10759317119.html [buroguneta]: If you mention the French, the toast? Dressing? It does not describe, in the midst of the participating also being the dressing [buroguneta] : Si vous mentionnez les Français, le pain grillé ? Dressage ? Il ne décrit pas, au milieu de la participation également étant le dressage
- (´д `) knob log news item
http://ameblo.jp/4gounet/entry-10783845916.html [buroguneta]: Time of the child, as for the picture book which was read with absorption? While participating the keto ゙ which is the betta (' the 艸 `) “it is the wax” is O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- ねたねたねたね?寝太。マスオ。
http://ameblo.jp/cookiemonstermilkcand/entry-10400317573.html [buroguneta]: As for applying on the fried egg, soy sauce group? Source group? While participating long separation - the combining which does news item in the [hu]? д) obtaining? Also the not doing [te] it is, calling? Such a thing there is no [beibe] my [wa] pardon which is said, with [huhuhutsu] (┏´д `) ┏ [huhuhutsu] in main subject of the [wa] ...... The [u] - it is p (´⌒ `q) basically to become soy sauce group, it is the dressing, with feeling* The salt and the pepper, it is [orihu] ゙ oil and/or with the o (`▽´) o source trap it is the ♪ various it is,… Is with something the [ro]… whichBut [otahukusosu] [wa] lover whatIt is bull dry dock source [wa] useless what, don't you think? the ↓↓ it is sweet-sour, when meets (θдθ), therefore the ~ how you do not apply on the fried egg, a liberal translation [buroguneta] : Quant à l'application sur l'oeuf sur le plat, groupe de sauce de soja ? Groupe de source ? Tandis que longue séparation participante - la combinaison qui fait la nouvelle dans [la HU] ? д) obtenant ? Également ne pas le faire [te] est, appelant ? Une telle chose là n'est aucun [beibe] mon [pardon de wa] qui est dit, [huhuhutsu] (le `de ┏´д) avec le ┏ [huhuhutsu] dans le sujet principal [wa] ...... du [u] - il est p (le `de ´⌒ q) fondamentalement à devenir groupe de sauce de soja, c'est le dressage, avec le feeling* le sel et le poivre, il est [huile de ゙ d'orihu] et/ou avec de l'o c'est le ♪ divers (le ▽´ de `) le piège de source d'o qu'il est,… Est avec quelque chose [le RO]… le whatIt d'amoureux de whichBut [otahukusosu] [wa] est source de dock sec de taureau [wa] inutile ce que, vous ne pensez pas ? le ↓↓ il est doux-aigre, quand se réunit (θд θ), donc le ~ comment vous ne vous appliquez pas sur l'oeuf sur le plat
|
ブルドック
Bulldog, Entertainment, Adorable,
|