- Dog ear [shiyota] child
http://blogs.yahoo.co.jp/aoiro002/26328645.html “The [shiyota] [tsu] of the dog ear it is dense!” « [Shiyota] [tsu] de l'oreille de chien il est dense ! »
- 4/15 and others
http://ameblo.jp/maeshun/entry-11220756808.html “First time dog [tsu] [te],” O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- The story which ardently is not, a liberal translation
http://ameblo.jp/soranourin/entry-11225099981.html “Because the human bosom [tsu] it is dense, when it calls, it keeps being attached”, the boy about of the junior high school student playing with the dog, because it does not leave from that child, “the photograph we would like to take with cherry tree Namiki's one, but it is it does not come together?”When with you say, it came with the dog together « Puisque la poitrine humaine [tsu] il est dense, quand elle appelle, continue-t-elle à être jointe », le garçon environ de l'étudiant de lycée jouant avec le chien, parce qu'elle ne part pas de cet enfant, « la photographie que nous voudrions prendre avec un de Namiki de cerisier, mais est-ce lui ne vient-il pas ensemble ? » Quand avec vous dites, il est venu avec le chien ensemble
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ittetsu-mama44/e/a6c59e940d070a5dab1fc0371131e07f “It returns, that do”, the telephone from the father, a liberal translation « Il retourne, cela font », le téléphone du père
- �ݡ� taitoru nashi ����
http://koniwa.at.webry.info/201107/article_24.html Even with, only the 柴 mixed breed it is “the dog of brown of the ocean dog wind”, a liberal translation Même avec, seulement la race mélangée par 柴 c'est « le chien du brun du vent de chien d'océan »
|
柴犬
Shiba Inu, Adorable,
|
|