- Otaru it loves…Part 7: PASCOLO (pass roller), a liberal translation
http://chachamimi.blog24.fc2.com/blog-entry-1787.html As for the next, going into with also the mansion, the chocolate parfait the kana which will be eaten En cuanto al siguiente, entrando con también la mansión, el postre helado del chocolate el kana que será comido
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/boukenshanochizu/archives/51373899.html After that, because still there was a time, it tried going to ice [kurimushiyotsupu] and ben jerry's of rumor Después de eso, porque había una época, intentó ir a helar [kurimushiyotsupu] y ben jerry de rumor
- original letters
http://aroma-neko.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-b5fb.html After that, in bar Después de eso, en barra
|
チョコミント
Chocolate mint, retail sales,
|