- [dokata]?
http://ameblo.jp/milu20020118/entry-10330309479.html [buroguneta]: “The beauty” “is lovely” either one the favorite? While participating black passing the 伯母[san] of the byte, such the manual laborer you saw and saying were said black kana your own black there is no [tsu] [te] massage [wa] can, don't you think? with burning cleanly, the [ru] it did and the good color [tsu] [te] was said although when you could keep this way, therefore [debu] being widely different, however the [ru] it is to become the wheat color beauty saying, already lovely speaking, it is not the year when it is said, whether dies lovely even with the beauty [katsukoii] is better than the beauty, the [katsukoii] beauty aiming, diet it perseveres [buroguneta]: «Красотка» «симпатично» то одно фаворит? Пока участвовать черный проходящ 伯母 [san] байта, такого ручной лейборист вы увидели и говорящ были сказаны что черное kana ваша собственная чернота там никак [tsu] [te] массаж [wa] может, вы не думаете? с гореть чисто, [ru] оно сделал и был сказан хороший цвет [tsu] [te] хотя когда вы смогли держать этот путь, поэтому [debu] был широко друг, тем ме менее [ru] оно стать красоткой цвета пшеницы говоря, уже симпатичный говорить, оно нет года когда по слухам, ли плашки симпатичные даже с красоткой [katsukoii] более лучшие чем красотка, красотка [katsukoii] направляя, diet она perseveres
- Clo (゚ д ゚)
http://ameblo.jp/y-daru/entry-10328283898.html [buroguneta]: As for the show biz celebrity who summer matches? As for participation Nakamoto sentence from here, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- The [so] ~ which is not defeated to typhoon something! The July 20th male be completed is*, a liberal translation
http://ameblo.jp/matsugorou/entry-10959614998.html [buroguneta]: Wheat skin and white skin, as for your ideal which? In the midst of participation [buroguneta]: Кожа пшеницы и кожа белизны, как для вашего ideal который? Посреди участия
- The sunburn protection is necessary.
http://ameblo.jp/bebliss-hiro/entry-10595796721.html [buroguneta]: The sunburn protection painting, the [ru]? In the midst of participation [buroguneta]: Картина предохранения от загара, [ru]? Посреди участия
- hiyake taisaku shi hajime mashitaka ���� buroguneta ��
http://ameblo.jp/tsukasappoi/entry-10538063121.html [buroguneta]: Sunburn measure it started doing? As for participation Nakamoto sentence from here, a liberal translation [buroguneta]: Измерение загара оно начал сделать? Как для предложения Nakamoto участия отсюда
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://ameblo.jp/honorablepoverty/entry-10932194656.html [buroguneta]: You are most densely the [ri] as for having burnt when? [buroguneta]: Вы наиболее плотноплотн [ri] как для гореть когда?
- Sunburn protection… (B news item), a liberal translation
http://ameblo.jp/yoshihide001/entry-10907320273.html [buroguneta]: As for the sunburn protection using, the [ru]? While participating I do not use! Group anti-sunburn what, being born, this one you have not used, well, in case by your, the sunburn [tsu] [te] saying, it becomes deep-red, however it is, don't you think?…However former times you yearned to the skin of wheat color and/or did, now so is not, is, until well, the sunburn protection is used, it is not…It is with the [tsu] lever, - with the [hi] good fortune ☆- [buroguneta]: Как для предохранения от загара используя, [ru]? Пока участвующ я не использую! Соберите anti-sunburn что, носил, это одно вы используемый бедный человек, наилучшим образом, в случае если вашим, высказывание загара [tsu] [te], оно будет deep-red, тем ме менее оно, вы не думает? … Однако бывшие времена вы yearned к коже цвета пшеницы and/or сделали, теперь поэтому нет, до тех пор пока наилучшим образом, предохранение от загара не будет использовано, оно нет… его с рукояткой [tsu], - с [высоким] ☆- удачи
- Japanese talking
http://ameblo.jp/tisatotisato2009/entry-10632069369.html [buroguneta]: As for “well, being good, or ......” having abandoned? While participating it was sunburned [buroguneta]: Как для «наилучшим образом, был хорош, или ......» покинуто? Пока участвующ оно sunburned
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/gatchaman-100/entry-10615330800.html [buroguneta]: The difference in level of the person before, no step you open with the escalator? [buroguneta]: Разница в уровне персоны перед, отсутствие шага вы раскрываете с эскалатором?
|
小麦色
cocoa brown, Beauty,
|
|