0 .
○■ 直江兼継
○■ However you do not make b ecome aware to either the small ten 郎, painfully so the head of expression
○■ だんだん、仕事が 先されて、楽... Gradually, work taking precedence, the pleasure has become postponement
○■ But, there are only 10 mi nutes to departure time of the bus
○■ いかに軍隊といえ も、今なら「... How, though call the troop, if now, “it is [maji] or,” it probably becomes with the [tsu] lever
○■ Early morning the empty e ye awakens only the day when it does not have the daytime lesson
○■ 擬似連3回(直江 継)から... False ream 3 time (direct river and continuing) from
○■ It is the direct river an d the purpose which visits continuing [yu] temporary area, but because Yonezawa went last year, through
○■ 米沢藩といえば、 杉鷹山や直江... If you mention the Yonezawa feudal clan, Takayama Uesugi and the direct river and continuing come to mind, but sufficiently there is a relationship, a liberal translation
○■ These are talking of Ja panese blogoholic.
○■ 直江兼継は、藤沢 平の「密謀」... After Fujisawa lap “the denseness 謀” of flat reading the direct river and continuing, it became favorite
|
|