- Pickle bowl
http://uriuriuribou.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-a23b.html Well, because yesterday, the friend who lives in Shiga was birthday, Наилучшим образом, потому что вчера, друг который живет в Shiga был день рождения,
- Falling down life? Having like air kana.
http://blog.goo.ne.jp/motohashi30/e/60216740f534fa9e1b19ed2a22f7a4cb Well, (there is no such a great thing of the [tsu] [te], now concerning just a little life but it is this time of today when you think is, a liberal translation Наилучшим образом, (никакая такая большая вещь [tsu] [te], теперь относительно как раз меньшей жизни но это время сегодня когда вы думаете
- The [a] which one is made day wasteful well the [a]!!
http://utakago.blog121.fc2.com/blog-entry-2964.html To learn more, ask bloggers to link to. Sous reserve de la traduction en japonais.
- You are surprised to the mixer food, a liberal translation
http://kyasarin430.blog100.fc2.com/blog-entry-1143.html Well, the day [ooshima] (kana) it made at the place, it is, the making adjusting of the bird stacking [re Наилучшим образом, день [ooshima] (kana) оно сделало на месте, оно, делая регулировать штабелировать птицы [re
- 32nd period end
http://toyogaku.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-2436.html , a liberal translation Наилучшим образом, вчера имел общее собрание акционеров
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://epipu.cocolog-nifty.com/epipu/2010/10/post-8e72.html Well, as for present main job…, a liberal translation Наилучшим образом, как для присутствующей главным образом работы…
- It was [dotabata] from morning…
http://donguri-565656.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-0a19.html Well, from morning you were surprised in the earthquake, we fear, shank…, a liberal translation Наилучшим образом, от утра вы были удивлены в землетрясении, мы опасаетесь, хвостовик…
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://toyogaku.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-c725.html
Наилучшим образом, просто объяснение относительно оси вчера
- Japanese weblog
http://orangepekoe.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7193.html Well, as for me every year as for big cleaning we have decided to go to bed to 3rd Наилучшим образом, как для меня каждый год как для большой чистки мы решали пойти положить в постель к 3-ему
- Japanese Letter
http://saru.moe-nifty.com/blog/2010/09/saru1-392d.html Well, as for doting parent photo studio of this day,, a liberal translation Наилучшим образом, как для doting студии фото родителя этого дня,
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/matsuokafudousan/e/ac3fa25dc6f62604531cf72933a35cc5 Well, it is introduction of the object here Наилучшим образом, введение предмета здесь
|
トイレ掃除
Cleaning the toilet, Livelihood,
|