- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/soltypig/e/1a4683ce67f17356583cad756bac798a So, it meets still, the [bo] [u], me “the [ji] (the [chi]) the [tsu] [chi] [ya]!”With you say,… what… with…??, a liberal translation So trifft sich es noch, [BO] [u], ich „[das ji] ([Chi]), [tsu] [Chi] [ya]! Mit“ mit Ihnen sagen Sie,…, was……??
- Nihongo
http://ameblo.jp/overture-moon/entry-10699573849.html After that, knowing “with something of the [ho] [tsu] [chi], the [ru] it is whether!”Also [tsu] [te] how is, (laughing) Nach dem wissend „mit etwas von [ho] [tsu] [Chi], [ru] ist es ob! “ Auch [das tsu] [te] wie ist, (lachend)
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/nakadasi2676/entry-10500351151.html The place where you looked at such two people “human something above 櫻 well, [yo] which does not come no matter what!” When with you say, the saury again, “the 櫻 well just it is densely knowing, the [ru] it did and don't you think? and, the 櫻 well the father [te] calls we thing the ear and the [ro] -” with explained complicated feeling Der Platz, in dem Sie solche zwei Leute „Menschen etwas über 櫻 gut betrachteten, [yo] das nicht kommt, egal was!“ Wann mit Ihnen sagen Sie, der Makrelenhecht wieder, „der 櫻 Brunnen gerade ist er, dicht wissen [ru] tat er und nicht denken Sie? und, der 櫻 Brunnen der Vater [te] ruft uns Sache das Ohr und [ro] -“ mit erklärtem schwierigem Gefühl an
|
imalu
IMALU, Broadcast,
|
|