13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

株主総会





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Annual general meeting,

    Reportage Business related words 郵政 Shareholder kanpo no yado Delisting Stack of Tokyo Electric Power Kanden

    • How to advance the work, a liberal translation
      http://bukit-pelangi.way-nifty.com/jakarta/2011/04/post-a3da.html
      “The [tsu] [te] it is asked how long, it is? Time limit?”
      ¿“[Tsu] [te] se pide cuánto tiempo, es? Límite de tiempo?”

    • The continuation nuclear plant 63 where it does not enter, a liberal translation
      http://inasan-freetalk.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-cfe8.html
      It solves “once upon a time” when with?
      ¿Soluciona “érase una vez” cuándo con?

    • original letters
      http://beniha.blog.so-net.ne.jp/2010-08-29
      “Be sure to decrease the loan”, that although it apologized, when the air tries being attached①“Such a thing the [tsu] [ke] which was said!?”②After “that recovering the sale, it is!!”With it seems that we would like to say, a liberal translation
      “Esté seguro de disminuir el préstamo”, eso aunque se disculpara, cuando los intentos del aire que son atados①“Tal cosa [tsu] [KE] que fue dicha!?”②¡Después de “eso que recupera la venta, es!! ” Con ella parece que quisiéramos decir

    • weblog title
      http://wataruwata.blog90.fc2.com/blog-entry-1355.html
      To for or ntt [dokomo] which means to return “the road which comes once upon a time” but unfortunate story, holding President Takashi Yamada of ntt [dokomo] which participated vis-a-vis President and the chairman Masashi the Onoji of kddi which participated as an entire leader insisting own opinion, as an entire leader similarly did not speak either one word even at the place of public hearing on the 25th different from always
      A para o ntt [dokomo] que significan volver “el camino que viene érase una vez” pero la historia desafortunada, deteniendo a presidente Takashi Yamada de ntt [dokomo] que participó en relación a presidente y al presidente Masashi el Onoji del kddi que participó como líder entero que insistía posee la opinión, pues un líder entero no habló semejantemente cualquier una palabra incluso en el lugar de la vista pública en el 25to diferente de siempre

    株主総会
    Annual general meeting, Reportage, Business,


Japanese Topics about Annual general meeting, Reportage, Business, ... what is Annual general meeting, Reportage, Business, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score