-
http://blog.goo.ne.jp/takaki_1947/e/626641ac101f980256c186416814fc22
Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese Letter
http://kiyo-pastime.blog.so-net.ne.jp/2010-09-08-9 Why did the Supreme Court reject the appeal of member of the house of representatives Muneo Suzuki with this timing?, a liberal translation Warum wies das Höchste Gericht den Anklang des Mitgliedes des Repräsentantenhauses Muneo Suzuki mit diesem TIMING zurück?
- 衣料品の原産国表示を取り去ったという不当表示(景表法)
http://stuvwxyz.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-3472.html [a] aforementioned indication when to be more considerable than actual ones it is superior, vis-a-vis the general consumer, makes public the effect which is something which is shown [a] vorher erwähnte Anzeige, wann man beträchtlicher als die tatsächliche es ist überlegen, angesichts des allgemeinen Verbrauchers, bildet Öffentlichkeit den Effekt ist, der etwas ist, der gezeigt wird
|
最高裁判所
Supreme Court, Politics ,
|