- (バトン)ヲタク度チェック
http://tina-mikanbako.cocolog-nifty.com/sadalsuud/2009/12/post-7678.html ○ saintly sword legend <○>As for “[rejiendoobumana]” recommendation, a liberal translation légende sainte d'épée de ○ quant « [rejiendoobumana] » à la recommandation
- ヲタ検
http://ameblo.jp/kizuku9422/entry-10404244481.html ○momo - Welcome to the terminal treatment plant -<◎◎◎> ☆* ゚ & ゚ *☆* ゚ & ゚ & ☆*: ; ; ;: *☆*: ; ; ;: *☆*: ; ; ;: *☆*: ; ; ;: ☆* ゚ & ゚ *☆* ゚ & ゚ *, a liberal translation ○momo - bienvenue à l'installation de traitement terminale - ゚ de ゚ de ☆* et de *☆* de ゚ et ゚ et ☆* : ; ; ; : *☆* : ; ; ; : *☆* : ; ; ; : *☆* : ; ; ; : ゚ de ゚ de ☆* et de *☆* de ゚ et ゚ *
- まためんどくさいものを…。
http://myhome.cururu.jp/altoclariner/blog/article/71002828804 ○ saintly sword legend<△> légende sainte d'épée de ○
- ヲタク度いくつなんだろ
http://myhome.cururu.jp/izumikousuke/blog/article/31002729377 ○ saint* It is,<△> - Night cherry tree quartet ([yozakurakarutetsuto])<△> O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- バトンとその感想
http://myhome.cururu.jp/hannah3/blog/article/71002780689 ○deathnote <○><- However you have seen with only the movie,… ○deathnote
- 見事友達をAPHにはまらせることに成功。
http://myhome.cururu.jp/jajpta/blog/article/31002695307 ○ saintly sword legend <○> - 幽 playing white paper <*> Ace tar of ○ jungle <Ã> - Worldwide masterpiece theater <*>The sky whose Romeo is blue as for the small public woman sailor the God ○ [jiburi] work<*>The [kohaku] river going, like, a liberal translation légende sainte d'épée de ○ - 幽 jouant le goudron d'as de livre blanc de la jungle de ○ - théâtre mondial de chef d'oeuvre le ciel dont le Romeo est bleu comme pour le petit marin public de femme le fleuve de workThe de ○ de Dieu [jiburi] [kohaku] allant, comme
|
僕の初恋をキミに捧ぐ
I Give My First Love to You, Movie,
|