- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/kiyomarohitori/45253290.html Rather than calling the music experience, it is to be overwhelmed as the life experience, but there was an occurrence which midway remains in impression Plutôt qu'appelant l'expérience de musique, il doit être accablé comme expérience de la vie, mais il y avait une occurrence qui les restes intermédiaires dans l'impression
- あ、これってデ・ジャヴ?
http://kansha.livedoor.biz/archives/51195205.html Certainly the circumstance which you feel that summer of last year, in the natural space in the mountain the performing [tsu] is the music experience, is surprinted difference are not in your own mind and body as the intense experience, Certainement la circonstance que vous estimez qu'été de l'année dernière, dans l'espace normal dans la montagne l'exécution [tsu] est l'expérience de musique, est la différence surprinted ne sont pas dans votre propres esprit et corps comme expérience intense,
|
楽体
Rakuda, Beauty,
|
|