- Mermaid S end betting ticket explanation
http://kotobuki1886.air-nifty.com/nichigetsunikki/2011/06/s-06c0.html [mainepurinsesu]: The same on, a liberal translation [mainepurinsesu]: Die selben an
- Japanese talking
http://kotobuki1886.air-nifty.com/nichigetsunikki/2010/06/post-1145.html My flannel answer: This horse coming out with something, you do not understand whether [ru, a liberal translation Meine Flanellantwort: Dieses Pferd, das mit etwas herauskommt, verstehen Sie nicht ob [ru
- 小倉記念ハズレ馬券解説
http://kotobuki1886.air-nifty.com/nichigetsunikki/2009/08/post-63b1.html [maineretsueru]: Kawada j without riding in this with something, it is [yuichi] j what, - [maineretsueru]: Kawada J, ohne diesbezüglich mit etwas, ist es zu reiten [yuichi] J, was, -
|
ひでぶ
hidebu, Phrase,
|
|