- “With it is visible and starts”, a liberal translation
http://donburi.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-4f4b.html And medium scale station premise…, a liberal translation Und mittleres Mittel- Stationvoraussetzung…
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://inasan-freetalk.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1035.html And bird influenza Und Vogelgrippe
- Japanese talking
http://yamamomo-fukuchin.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-0e9b.html And it separates with Saijo… Und es trennt sich mit Saijo…
- Неныжная линия метка большой железной дороги Yuubari
http://denali.cocolog-nifty.com/cycle/2010/08/post-89a2.html And the station building has become top dance not to be many 寅, a liberal translation Und das Stationgebäude hat den gewordenen Spitzentanz, zum viel nicht zu sein 寅
- Tokyo sight-seeing that 1
http://opponent-in-horizon.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-8fc2.html And to soup after drinking cleanly, in the bowl… Und zur Suppe, nachdem sauber trinken, in der Schüssel…
- 1時間に2本。
http://agostsotasota-papa43.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/12-c88c.html And it was to follow to yesterday Und es war, zu gestern zu folgen
- 空集合的日記避難所
http://d.hatena.ne.jp/Phi-san/20090407 And I writing such a sentence with something, the [ru] it is? Und I, das solch einen Satz mit etwas, [ru] ist es schreibt?
|
廃線
Rail trail, Leisure, Locality,
|