- izu hitoritabi �㣲 nichime ��
http://junjazz.blog86.fc2.com/blog-entry-336.html It is the woman, “good fortune” Es la mujer, “buena fortuna”
- Japanese Letter
http://kameroku.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-4a29.html With the title, “swamp turtle which plays to the shore” layout to the diorama wind Con el título, “tortuga del pantano que juega disposición de la orilla” al viento de la diorama
- Large-sized squid capturing alive Ehime (product sutra newspaper) 16 kilogram of 1.1 meters
http://ixemsgrl3o.blog.so-net.ne.jp/2010-04-22 As for squid on the 18th wanderer. It is opened at the bench terrace of the load inlet, the form where “the village which is shaken you celebrate gradually and” with are announced, go do and being swims is made to enjoy to the attendance person calls the schedule, a liberal translation En cuanto al calamar en el décimo octavo vagabundo. Se abre en la terraza del banco de la entrada de la carga, la forma donde “la aldea se sacude que usted celebra gradualmente y” con se anuncian, va hace y se hace el ser nadadas disfrutar a las llamadas de la persona de la atención del horario
- Japanese weblog
http://aquarium589.blog21.fc2.com/blog-entry-2354.html However “the port” is, a liberal translation Sin embargo “el puerto” está
|
名古屋港水族館
Nagoya Port Aquarium, Leisure,
|