- Now view of morning, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ayumi-114yururi/e/690445e7467b201b3eb5a8fbb044bed1 “Completion of the photograph which in operation of exposure, is taken is different,…” La “terminación de la fotografía que en funcionamiento de la exposición, se toma es diferente,…”
- fukui soa^be jidougasshoudan no kankeisha oyobi fan nominasanhe
http://mussyusiawase.blog.so-net.ne.jp/2009-11-18 “The home” forgetting also that the throat is painful with cold, you sang unintentionally together “El hogar” que olvidaba también que la garganta es dolorosa con frío, usted cantó inintencionalmente junto
- original letters
http://microbes.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-6deb.html “Open space of science lover child” “Espacio abierto del niño del amante de la ciencia”
- ミステリー
http://tacchan-urashima.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-12f0.html “Some days ago, the tomato in the garden was eaten”, that the intention of sending sending, by mistake “during wartime, the tomato in the garden was eaten”, that without becoming aware, it finished, a liberal translation Hace “algunos días, el tomate en el jardín fue comido”, eso la intención del envío que enviaba, por error “durante tiempo de guerra, el tomate en el jardín fue comido”, que sin ser enterado, acabó
|
かば焼き
Broiled, Cooking,
|
|