- 11.14 Adult cultural festival
http://riiko.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/1114-ee42.html It was the encounter with the person, and 1 days which feel the joy of the connection again C'était la rencontre avec la personne, et les jours 1 qui sentent la joie du raccordement encore
- riha^saru moato sukoshi
http://music-works.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-8a89.html Today, so you thought, a liberal translation Aujourd'hui, ainsi vous pensée
- Japanese Letter
http://110t.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-7d31.html The [re] [te] it was delightful today, the face of the many maniacs considered as stage!! Full gratitude thank you! However after half year it was live, blank is not felt, the last time like thing of yesterday you are moved, well, and [tsu] [pa] I being connected, the [ru] it is, the mark (laughing), the phase thought mutual love impression was felt, a liberal translation [Au sujet de] [te] c'était aujourd'hui délicieux, le visage des nombreux fous considérés comme étape ! ! La pleine gratitude vous remercient ! Toutefois après que demi d'année il ait été de phase, le blanc n'est pas senti, la dernière fois comme la chose d'hier où vous êtes déplacé, bien, et [le tsu] [PA] I étant relié, [RU] il est, la marque (rire), la phase l'impression mutuelle pensée d'amour était feutre
|
藤岡藤巻
Fujioka Fujimaki, Music,
|